Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 17 Oct 2014 Fri 09:36 am

 Para verinmazsa gidmiyor.

He will not go unless him you money.

Thank you

2.       raydin
135 posts
 17 Oct 2014 Fri 11:32 am

 

Quoting Polyglot

 Para verinmazsa gidmiyor.

He will not go unless him you money.

Thank you

 

Eğer ona para vermezsin o gitmiyecek. 

He will not go, unless you give him money.

(My try)



Edited (10/17/2014) by raydin

3.       denizli
959 posts
 17 Oct 2014 Fri 04:27 pm

Hi Polygot, I wouldn´t have got that one either.

I think your approach, to conjugate ´go´ and put that at the end of the sentence was good.

You may be OK with gitmiyor, depending on the context but this is more like ´he is not going´ gitmeyecek is future tense.

 

4.       deli
5904 posts
 17 Oct 2014 Fri 04:51 pm

I thınk ıts

vermezsen

Polyglot liked this message
5.       tunci
7149 posts
 18 Oct 2014 Sat 02:03 am

 

[Eğer]  Ona para vermezsen gitmez.

He will not go, unless you give him money.

raydin and Polyglot liked this message
6.       raydin
135 posts
 18 Oct 2014 Sat 08:08 am

Are you also able to say, 

 

Para vermedikçe o gitmiyecek. 

Ya da

Para vermediğin sürece o gitmiyecek. 

 

Because of the (unless) in the English sentence. 

7.       tunci
7149 posts
 18 Oct 2014 Sat 07:37 pm

 

Quoting raydin

Are you also able to say, 

 

Para vermedikçe o gitmiyecek. 

Ya da

Para vermediğin sürece o gitmiyecek. 

 

Because of the (unless) in the English sentence. 

 

Yes, they sound ok too.

Polyglot liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc