Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
-mAlI vs gerek/lazim
1.       Roja
34 posts
 27 Oct 2014 Mon 03:01 pm

Hello,

 

Could somebody explain the difference in use between -mAlI and gerek/Lazim?

As I remember one of them was expressing a need comming more from "the inside" (i.e. not what other told you to do etc.), but I don´t remember which.

For example how do you say:

I am hungry. I have to eat.

You have to eat.

Thanks.

denizli liked this message
2.       denizli
961 posts
 27 Oct 2014 Mon 03:42 pm

I´m also interested in this. Like in English we use need, what would we say in Turkish. For example at a hotel, "I need small room".



Edited (10/27/2014) by denizli
Edited (10/27/2014) by denizli

3.       tunci
7149 posts
 27 Oct 2014 Mon 05:50 pm

 

Quoting denizli

I´m also interested in this. Like in English we use need, what would we say in Turkish. For example at a hotel, "I need small room".

 

I need small room --> Bana küçük bir oda lazım.

 

However, Turks prefer to say " I want a small room". We don´t tend to use " I need", instead we say " I want "

Küçük bir oda istiyorum 

You can also say: 

"Tek kişilik bir oda istiyorum" if you want single room, or if it is room for two persons "Çift kişilik bir oda istiyorum."



Edited (10/27/2014) by tunci

Moha-ios and denizli liked this message
4.       tunci
7149 posts
 27 Oct 2014 Mon 06:33 pm

 

Quoting Roja

Hello,

 

Could somebody explain the difference in use between -mAlI and gerek/Lazim?

As I remember one of them was expressing a need comming more from "the inside" (i.e. not what other told you to do etc.), but I don´t remember which.

For example how do you say:

I am hungry. I have to eat.

You have to eat.

Thanks.

 

 

Karnım aç. Birşeyler yemem lazım.

Birşeyler yemen lazım.

 

5.       tunci
7149 posts
 27 Oct 2014 Mon 06:33 pm

 

The modal of obligations in Turkish can be grouped in two category :

 

1) Lexical obligation

 

Gerek:

 

Gerek is one of the oldest existing modal in Turkish.

 Old forms were ‘kergek, kergeksiz, ne kergek ” in both verb and adjective forms.

 

Mutfağa bir masa gerekiyor.   -à The kitchen needs a table.

Gitmem  gerekiyor.  -à  I need to go.

 

Lazım :

 

This is borrowed from Arabic nearly from 13th century. This word is used  for obligations..

 

Gitmem lazım. -à I must/ need to go.

 

Görmem lazım. -à I must / need to see.

 

Zorunda :

 

This word indicates just obligations/necessities.  It has been created in 20th century New Turkish.

 

Gitmek zorundayım.  --à I have to go.

 

Durumunda :

 

       This word was quite newly created. Likewise , it indicates obligation.

       Gitmek  durumundayım.  -à I have to go.

 

     2)  Grammatical obligation

 

-        malı/meli  is the only suffix that denote obligation in Turkish. The formation of  -malıgoes back to the last period of  Old Anatolian Turkish era.  From participle –ma and suffix –lı  is combined by referring the future. First as participle and later in Ottoman times it started to appear as necessity/obligation suffix.

 

·       In contemporary Turkish, it may denote both necessity and advice/suggestion.

 

Bu filmi izlemelisin. --à You should watch this film. -à Suggestion.

 

Dersine çalışmalısın. -à You must/should study your lesson.  -à Necessity

 

Henry and Moha-ios liked this message
6.       raydin
135 posts
 27 Oct 2014 Mon 08:22 pm

What about mecbur?

for example 

ona hesap vermeye mecbur değilsin. 

Bana olan borcunu odemeye mecbursun

does mecbur give the same meaning as , Mali or gerek?

and is it commonly used in daily talk? Cause I never really hear it. 

 



Edited (10/27/2014) by raydin

7.       tunci
7149 posts
 27 Oct 2014 Mon 08:58 pm

 

Quoting raydin

What about mecbur?

for example 

ona hesap vermeye mecbur değilsin. 

Bana olan borcunu odemeye mecbursun

does mecbur give the same meaning as , Mali or gerek?

and is it commonly used in daily talk? Cause I never really hear it. 

 

 

mecbur olmak = to be obligated to / to have to do 

 

ona hesap vermeye mecbur değilsin - You don´t have to give him explanations.


Bana olan borcunu odemeye mecbursun. ---> You have to pay me your debt.

 

ona hesap vermen gerek ---> you need to give him explanations.

                                                   [should]

 

Bana olan borcunu odemelisin. --> you must pay me your debt.



Edited (10/27/2014) by tunci

Moha-ios and raydin liked this message
8.       Magid
6 posts
 28 Oct 2014 Tue 09:39 pm

 

Quoting raydin

What about mecbur?

for example 

ona hesap vermeye mecbur değilsin. 

Bana olan borcunu odemeye mecbursun

does mecbur give the same meaning as , Mali or gerek?

and is it commonly used in daily talk? Cause I never really hear it. 

 

mecbur will mean "I have no choice"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented