Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
pls translate
1.       nazarnazar
61 posts
 08 Nov 2014 Sat 03:28 am

I should be able to move on and accept that you will never be mine.

I have tried to forget you but I could not.

knowing you are in someone elses arms hurts so much.

2.       KediNero
418 posts
 08 Nov 2014 Sat 04:42 am

 

Quoting nazarnazar

I should be able to move on and accept that you will never be mine.

I have tried to forget you but I could not.

knowing you are in someone elses arms hurts so much.

my try Wink

 

benim hiç bir zaman olmayacağını kabul edip hayata devam etmeliyim.

Seni unutmaya çalıştım ama unutamadım.

Bir başkasının olduğunu bilmek beni öldürüyor.

 



Edited (11/8/2014) by KediNero

3.       tunci
7145 posts
 08 Nov 2014 Sat 12:00 pm

 

Quoting KediNero

 

my try Wink

 

Hiç bir zaman benim olmayacağını kabul edip hayata devam etmeliyim.

Seni unutmaya çalıştım ama unutamadım.

Senin bir başkasının kollarında olduğunu bilmek beni öldürüyor.

 

 

Kedinero çevirilerinde birkaç küçük değişiklik yaptım. 1.cümlede zaman cümlenin başında daha uygun olur. Kulağa daha iyi geliyor.

Anlam karışıklıığı olmasın diye son cümlede kişiyi [senin] ekledim.

 

tomac and KediNero liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented