Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Test-228
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       tunci
7149 posts
 14 Jan 2015 Wed 11:55 pm

 

Quoting matdamon

 

 

Given that it is the same subject in the main sentence "I am surprised" as in the subordinate "to see you here", can we simply say :

"Seni burada görmeye şaşırdım" ?

 

 

Yes , it is the same subject in the main sentence , however görmek and şaşırmak forms a compound sentence, -dIk participle has to come.  So, it is not possible without -dIk participle. Note that dık participle the vowel changes according to vowel harmony and the consonant changes.

 dık ---> -dük ---> düğ

 

Seni burada gördüğüme şaşırdım.

I am suprised [that] I see [saw] you here.

 

 

 

 

 

matdamon liked this message
11.       JNQ
465 posts
 16 Jan 2015 Fri 12:34 pm

Hi,

You say "however görmek and şaşırmak forms a compound sentence, -dIk participle has to come.  So, it is not possible without -dIk participle. "

 

Is there any more information about other words that must have ´dik´? Is there a list?

 

12.       matdamon
74 posts
 16 Jan 2015 Fri 01:24 pm

I have the same question !

 

Indeed, sometimes it seems like you don´t need such -dik constructions when the subject of the subordinate is the same as the subject of the main sentence.

 

For instance, are those constructions correct ? 

 

Seni görmek istiyorum : I want to see you.

Yemek yemeye gidiyorum : I am going to eat. 

Oraya gitmeden eminim : I am sure to go there. 

 



Edited (1/16/2015) by matdamon

13.       JNQ
465 posts
 16 Jan 2015 Fri 03:01 pm

Here you can choose the cases and you get a list:

http://turkish.pgeorgalas.gr/PtoseisSetEn.asp

 

denizli liked this message
14.       Henry
2604 posts
 16 Jan 2015 Fri 03:04 pm

 

Quoting JNQ

Hi,

Is there any more information about other words that must have ´dik´? Is there a list?

 

 

It can be found in complex sentences.

Firstly, if you have 2 sentences where the subject is the same, then you can combine them by using the en/an subject participle on the verb to make it an adjective (for present continuous, aorist and past tense, but for future tense use ecek/acak)

O misafir geliyor/geldi/gelir (That visitor is coming/came/comes)

O misafir kim? (Who is that visitor?)

Both sentences have the same subject (misafir) so they can be combined to make 1 sentence

Gelen misafir kim? 

Gelen becomes an adjective to describe the visitor (who is coming, came, comes)

Secondly, when you have 2 sentences with the same object, but different subjects, then the ´dik´ object participle, and personal suffixes and case markers can be added. (The same rule applies, in that it can be used for present and past tense, but not for future)

You sent a letter. (Sen) mektubu gönderdin.

I received the letter. (Ben) mektubu aldım.

Same object (the letter) but different subjects (You and I)

Gönder + dik + personal ending (you) =

Gönderdiğin mektubu aldım.

I received the letter that you sent.

Hopefully this will help a bit.

tunci, denizli and JNQ liked this message
15.       JNQ
465 posts
 16 Jan 2015 Fri 03:13 pm

Yes I know how to use ´dik´, from these lessons:

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_299

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_296 etc,

but I wondered if there is a list of verbs that ALWAYS take ´dik´, like ´şaşırmak´, if I understand Tunci correctly. (Maybe I didn´t)

16.       tunci
7149 posts
 16 Jan 2015 Fri 10:19 pm

 

Quoting JNQ

Yes I know how to use ´dik´, from these lessons:

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_299

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_296 etc,

but I wondered if there is a list of verbs that ALWAYS take ´dik´, like ´şaşırmak´, if I understand Tunci correctly. (Maybe I didn´t)

 

I don´t think there exists such list. But Henri´s explanation is good on the subject.

 

* If you consider -dIk participle as "that/which " as in English , then it may be easier for you to work it out. 

Exp :

- Sınavı kaçırdı. Çok üzüldü. 

  He missed the exam. He got very upset [about it]

 

Let´s combine these two sentence  using "THAT

Sınavı kaçırdığına üzüldü.

-----------------------------------------------------------

 

 

----------------------------------------------------

 

JNQ liked this message
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site