Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T2E
1.       am_1010
246 posts
 07 Jan 2015 Wed 01:18 pm

Yorulunca otururum. Yeniden başlarım, kafam karışınca.

2.       Henry
2603 posts
 07 Jan 2015 Wed 02:05 pm

 

Quoting am_1010

Yorulunca otururum. Yeniden başlarım, kafam karışınca.

My attempt, and a breakdown to hopefully help

yorulmak = to get tired

yorulunca = when tired

oturmak = to sit

otururum = I sit, i will sit

yeniden başlamak = to start again

kafam = my head (my mind/my brain)

karışmak = to mix

kafam karışınca = when I´m confused

So the message is

When I´m tired I´ll sit down. I´ll start again when I´m confused.

 

ahmet_a1b2 liked this message
3.       Moha-ios
93 posts
 07 Jan 2015 Wed 02:07 pm

 

Quoting am_1010

Yorulunca otururum. Yeniden başlarım, kafam karışınca.

 

İ sit when im tired. i star again, when my head confuse.

my try

ahmet_a1b2 liked this message
4.       ahmet_a1b2
392 posts
 07 Jan 2015 Wed 02:09 pm

I sit down/ take a rest when Im tired. I make a new start when Im confused

Moha-ios liked this message
5.       Moha-ios
93 posts
 07 Jan 2015 Wed 02:11 pm

 

Quoting Moha-ios

 

 

İ sit when im tired. i start again, when my head confused.

my try

 

 

6.       Jansay
56 posts
 07 Jan 2015 Wed 03:14 pm

ahmet_a1b2´s translation is the most correct. Aorist tense (-irim -ırım) is a tricky one, but a good rule of thumb is that it´s mostly used when we talk about our habits or things we do daily, like "Her sabah güzelce kahvaltı yaparım." (Each morning I have a decent breakfast.)

 

Hope it was helpful,

-Jansay

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented