Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Answering someone properly
1.       SuzieCarol
53 posts
 26 Jan 2015 Mon 09:20 pm

I need some help with an answer. Someone asked me today if i met them before in another online group. They do not speak English, so i am attempting to answer in Turkish the best i can. This was my message and my translation:


Suzie hanim sizinle daha önce tanisiyormuyduk
Başka sayfadan

: Suzie lady, did we meet once before? on another page?

Ben birçok insan gördüm

I would like to answer : Yes. But briefly.  I saw many people. I think i saw you in another chat room. Take care. Bye evet kısaca Ben birçok insan gördüm. Ben başka bir sohbet odasında gördüm düşünüyorum. Kendine iyi bak Bay

2.       rumeysa
90 posts
 26 Jan 2015 Mon 09:45 pm

Your answer : 

Yes. But briefly.  I saw many people. I think i saw you in another chat room. Take care. Bye

Senin cevabın :

Evet. Ama kısmen. Ben birçok insan gördüm. Bence ben seni başka bir sohbet odasında gördüm. Kendine iyi bak. Hoşçakal.

(İt will be better, i think )

Edited (1/26/2015) by rumeysa

SuzieCarol liked this message
3.       SuzieCarol
53 posts
 27 Jan 2015 Tue 01:35 am

yes you are right that does sound a lot better -harika

rumeysa liked this message
Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked

Story by erdinc