Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation help needed please
1.       SuzieCarol
53 posts
 31 Jan 2015 Sat 12:00 am

I need some help to translate these sentences properly please.

 

How will you buy a house? Without a mortgage?

Nasıl bir ev satın alacak? Bir ipotek olmadan?

How much chicken farming experience do you have? There are some good programs that could assist with this.

Ne kadar tavuk yetiştiriciliği deneyimi var mı? Bu yardımcı olabilecek bazı iyi programları vardır.

 

 

 

 

2.       KediNero
418 posts
 31 Jan 2015 Sat 12:14 am

 

Quoting SuzieCarol

I need some help to translate these sentences properly please.

 

How will you buy a house? Without a mortgage?

Nasıl bir ev satın alacak? Bir ipotek olmadan?

Ev nasıl alacaksınız?

  

How much chicken farming experience do you have? There are some good programs that could assist with this.

tavuk yetiştirme konusunda ne kadar tecrübelisiniz? Bununla size yardımcı olacak birkaç program var.

 

 

 

my try

 



Edited (1/31/2015) by KediNero

ahmet_a1b2 and SuzieCarol liked this message
3.       SuzieCarol
53 posts
 31 Jan 2015 Sat 12:43 am

super thank you so much harika

KediNero liked this message
4.       Jansay
56 posts
 31 Jan 2015 Sat 03:13 am

Correcting off kedinero:

Ev nasıl alacaksınız? İpoteksiz mi?

Tavuk yetiştirme konusunda ne kadar tecrübelisiniz? Bu konuda size yardımcı olacak birkaç program var.

 

Hope it was helpful,

-Jansay

SuzieCarol and KediNero liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented