Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
answering a message- help needed
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       SuzieCarol
53 posts
 02 Feb 2015 Mon 12:49 am

What does this message say exactly : 

Merhaba istek yollamissiniz da tanışıyor muyuz
My guess is Hi, I received your request. Would you like to chat or perhaps greetings? Or can we meet? I do not know this word yollamissiniz.
I want to answer : I can speak little turkish( türkçeyi az konuşabiliyorum) And also a nice greeting back.
I am practicing Turkish to travel to Turkey. Also some of my friends speak Turkish. My friends have travelled to Turkey. I want to go.
Ben Türkiye´ye seyahat etmek Türk pratik ediyorum.  Bazı arkadaşlarım Türk konuşuyoruz. Arkadaşlarım Türkiye´ye seyahat ettim. Gitmek istiyorum.


Edited (2/2/2015) by SuzieCarol
Edited (2/2/2015) by SuzieCarol [added some phrases]

2.       Moha-ios
93 posts
 02 Feb 2015 Mon 01:54 am

Yollamak : to send

Ben türkiye´ye seyahat ettiğim için (türkçe pratik yapıyorum/türkçeyi öğreniyorum)

 

But im not sure



Edited (2/2/2015) by Moha-ios

SuzieCarol liked this message
3.       rumeysa
90 posts
 02 Feb 2015 Mon 01:59 am

Yollamissiniz ...you have sent (like that : and i have noticed now that you have sent)

Yollamak : göndermek : to send

Merhaba istek yollamissiniz da tanışıyor muyuz? : hello! You have sent request, have we meet before? ( Are we friends? We recognize each other?)

I can speak little turkish( türkçeyi az konuşabiliyorum) (good )

And also a nice greeting back. ( bunu anlamadım, üzgünüm : i didnt understand that, im sorry )

I am practicing Turkish to travel to Turkey.: Türkiye´ye seyahat etmek için Türkçe pratik yapıyorum.

Also some of my friends speak Turkish. : Bazı arkadaşlarım da Türkçe konuşuyor.

My friends have travelled to Turkey. I want to go. : Arkadaşlarım Türkiye´ye seyahat ettiler. Ben de gitmek istiyorum.



Edited (2/2/2015) by rumeysa
Edited (2/2/2015) by rumeysa

SuzieCarol liked this message
4.       SuzieCarol
53 posts
 02 Feb 2015 Mon 08:47 am

Rumeysa : And also a nice greeting back. ( bunu anlamadım, üzgünüm : i didnt understand that, im sorry ) 

 

Haha sorry , i didn´t make myself clear enough here. I meant to ask that i would like to give a nice greeting back and for a suggestion of what to say. Sorry. Thanks for your awesome answer. It really helped. I´m glad i got some parts right yay

rumeysa liked this message
5.       SuzieCarol
53 posts
 02 Feb 2015 Mon 08:56 am

I would like to  answer- I saw you online but we never met. Ben çevrimiçi gördüm. ama. Biz hiç tanışmadık.

6.       harp00n
3985 posts
 02 Feb 2015 Mon 10:40 am

 

Quoting SuzieCarol

I would like to  answer- I saw you online but we never met. Ben çevrimiçi gördüm. ama. Biz hiç tanışmadık.

 

Correction;

 

Seni çevrim içi gördüm ama biz hiç tanışmadık.

rumeysa liked this message
7.       harp00n
3985 posts
 02 Feb 2015 Mon 10:44 am

I am practicing Turkish to travel to Turkey. Also some of my friends speak Turkish. My friends have travelled to Turkey. I want to go.

Ben, Türkiye´ye seyahat edeceğim için Türkçe  pratik ediyorum  yapıyorum. 

Bazı arkadaşlarımla da Türkçe konuşuyoruzArkadaşlarım Türkiye´ye seyahat ettim. (Bende) Gitmek istiyorum.

8.       harp00n
3985 posts
 02 Feb 2015 Mon 10:47 am

By the way, sorry rumeysa; i have just read your post

9.       rumeysa
90 posts
 02 Feb 2015 Mon 01:09 pm

 

Quoting harp00n

By the way, sorry rumeysa; i have just read your post

 

Önemli değil, önemli olan birilerine yardımcı olabilmek

10.       rumeysa
90 posts
 02 Feb 2015 Mon 01:12 pm

Youre welcome Suzie Rica ederim

SuzieCarol liked this message
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked