Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can someone please translate this can Yucel poem
1.       sweetalmond
23 posts
 27 Feb 2015 Fri 07:23 am

Ben;

Benden olgun insan isterim karşımda!

Benden dürüst,

En ufak dalgada,

Arkasını ...dönmeyecek kadar olgun.

Arkamı döndüğümde,

Sırtımdan vurmayacak kadar güvenilir.

Bir o kadar cesaretli olmalı.

Yağmurdan ıslanıp,fırtınadan kaçmamalı.

Ayağı taşa takılınca kayadan korkmamalı.

İşine gelince sevip,

Zoru görünce bırakmamalı!


CAN YÜCEL

defacto liked this message
2.       Abla
3648 posts
 27 Feb 2015 Fri 10:15 pm

 

Quoting sweetalmond

Ben;

Benden olgun insan isterim karşımda!

Benden dürüst,

En ufak dalgada,

Arkasını ...dönmeyecek kadar olgun.

Arkamı döndüğümde,

Sırtımdan vurmayacak kadar güvenilir.

Bir o kadar cesaretli olmalı.

Yağmurdan ıslanıp,fırtınadan kaçmamalı.

Ayağı taşa takılınca kayadan korkmamalı.

İşine gelince sevip,

Zoru görünce bırakmamalı!


CAN YÜCEL

 

My Try:

 

I want to face a person who is more mature than me,

more honest

even in the smallest matter,

so mature that they won´t turn their back

and if I turn mine

trustworthy enough not to stab in my back.

This person should be brave enough

not to fear of getting wet in the rain and not to escape from the storm,

not to stand in fear for a rock after stumbling on a stone,

someone who loves his work

and who doesn´t give up when things get difficult.

 

 

sweetalmond, raydin and florance liked this message
3.       sweetalmond
23 posts
 28 Feb 2015 Sat 06:45 pm

beautiful.  Thank you

 

 

 



Edited (2/28/2015) by sweetalmond

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented