Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English please..
1.       mira 25
152 posts
 27 Feb 2015 Fri 01:28 pm

"Gitmek gerekir bazen.. fazla yormadan, daha çok bıktırmadan... Eğer  ardına bile dönüp bakmadan".

2.       deli
5904 posts
 27 Feb 2015 Fri 04:08 pm

 

Quoting mira 25

"Gitmek gerekir bazen.. fazla yormadan, daha çok bıktırmadan... Eğer  ardına bile dönüp bakmadan".

 

 sometımes ıts necessary to go  wıthout gettıng too tıred wıthout gettıng too fedup ıf even wıthout a backward glance

 

my try



Edited (2/27/2015) by deli [changed before to wıthout]

mira 25 liked this message
3.       mira 25
152 posts
 27 Feb 2015 Fri 04:54 pm

Thank you deli.

4.       Aylin...
6 posts
 02 Mar 2015 Mon 11:29 am

Merhaba. Very happy to join to this forum. Can some please translate this for me? - Canım diyen ağzını yerim . Güzellik.

5.       ahmet_a1b2
392 posts
 02 Mar 2015 Mon 08:11 pm

Hello Aylin. Welcome. Here my try;

 

 

agzini yemek: literally translates as--> eat someone´s mouth

real message --> such a sweet words out from your mouth (about me)

 

i eat your mouth which saying honey (to me). beauty.

Aylin... and aserdari liked this message
6.       Aylin...
6 posts
 03 Mar 2015 Tue 02:56 pm

Teşekkürler Ahmet

ahmet_a1b2 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc