Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I need help with translation
1.       SuzieCarol
53 posts
 04 Mar 2015 Wed 12:47 am

I´m trying to translate this. Please help me to understand. Sorry it might sound a little strange.

Evet görüyorum sana söylüyorum bir ilişki yoktur ceren benim akrabam başka kızlar olmasın diye ceren böyle şeyler yapıyor anladın mı beni ceren benden büyük bir abla bir kardeş akraba o seni tanıyor seni biliyor başkası beni sevmisin bana laf atmasın beni diğer kızlardan korumak için bunu yapıyor.

ceren sevgilim değil ben yöneticiyim grupta gruptaki diğer kızlar beni sevmisin bana aşık olmasın benden uzak dursun diye ceren böyle şeyler yapıyor başka kızlara benden uzak tutmak için ceren benim akrabam ablam kardeşim anladın mı

 

From what i understand this person is saying that a particular woman is his relative and she helps to protect him from other girls. He is an administrator of a group and likes to keep in touch with his family-brothers sisters etc. What is the exact translation?

2.       gugukkusu
126 posts
 04 Mar 2015 Wed 03:31 am

In a nutshell, the guy is a group administrator and he is not in a relationship with Ceren. He sees her as a relative, a sister. She is just trying to protect him from other girls. (God knows why)

So you´re right.

 

SuzieCarol liked this message
3.       SuzieCarol
53 posts
 04 Mar 2015 Wed 03:35 am

thanks Gugukkusu! I´m glad i understood it. I must be getting better at Turkish . Is it too much trouble to get this translated word for word?

4.       nessah
744 posts
 05 Mar 2015 Thu 03:58 am

 Quoting SuzieCarolI´m trying to translate this. Please help me to understand. Sorry it might sound a little strange. Evet görüyorum sana söylüyorum bir ilişki yoktur ceren benim akrabam başka kızlar olmasın diye ceren böyle şeyler yapıyor anladın mı beni ceren benden büyük bir abla bir kardeş akraba o seni tanıyor seni biliyor başkası beni sevmisin bana laf atmasın beni diğer kızlardan korumak için bunu yapıyor. ceren sevgilim değil ben yöneticiyim grupta gruptaki diğer kızlar beni sevmisin bana aşık olmasın benden uzak dursun diye ceren böyle şeyler yapıyor başka kızlara benden uzak tutmak için ceren benim akrabam ablam kardeşim anladın mı   From what i understand this person is saying that a particular woman is his relative and she helps to protect him from other girls. He is an administrator of a group and likes to keep in touch with his family-brothers sisters etc. What is the exact translation?  yes I´m seeing it, im telling u there is no relationship, ceren is myrelative. ceren does those kind of things to keep girls away from medo u understand me. ceren is an older sister, she knows about u,she protects me from other girls so that another wont love me?ceren is not my lover, im a group administrator and ceren does thosethings so that other girls in the group will stay far away from meand not fall in love. ceren is my relative, my sister, did u understand

Edited (3/5/2015) by nessah

5.       nessah
744 posts
 05 Mar 2015 Thu 03:58 am

 Quoting SuzieCarolI´m trying to translate this. Please help me to understand. Sorry it might sound a little strange. Evet görüyorum sana söylüyorum bir ilişki yoktur ceren benim akrabam başka kızlar olmasın diye ceren böyle şeyler yapıyor anladın mı beni ceren benden büyük bir abla bir kardeş akraba o seni tanıyor seni biliyor başkası beni sevmisin bana laf atmasın beni diğer kızlardan korumak için bunu yapıyor. ceren sevgilim değil ben yöneticiyim grupta gruptaki diğer kızlar beni sevmisin bana aşık olmasın benden uzak dursun diye ceren böyle şeyler yapıyor başka kızlara benden uzak tutmak için ceren benim akrabam ablam kardeşim anladın mı   From what i understand this person is saying that a particular woman is his relative and she helps to protect him from other girls. He is an administrator of a group and likes to keep in touch with his family-brothers sisters etc. What is the exact translation?  yes I´m seeing it, im telling u there is no relationship, ceren is myrelative. ceren does those kind of things to keep girls away from medo u understand me. ceren is an older sister, she knows about u,she protects me from other girls so that another wont love me?ceren is not my lover, im a group administrator and ceren does thosethings so that other girls in the group will stay far away from meand not fall in love. ceren is my relative, my sister, did u understand

6.       nessah
744 posts
 05 Mar 2015 Thu 03:59 am

"yes I´m seeing it, im telling u there is no relationship, ceren is myrelative. ceren does those kind of things to keep girls away from medo u understand me. ceren is an older sister, she knows about u,she protects me from other girls so that another wont love me?ceren is not my lover, im a group administrator and ceren does thosethings so that other girls in the group will stay far away from meand not fall in love. ceren is my relative, my sister, did u understand"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bilindi─či gib...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented