Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Too in Turkish
(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       JNQ
465 posts
 13 Mar 2015 Fri 08:03 pm

I think starting by translating will be a poor but ok way to start, although I think its best to find a course in how to think and feel like a Turk in 10 days. That will probably also provide you with instant knowledge of Turkish politics, economics and football which is essential if you ever want to have a meaningful conversation.

Ofcourse there will be a piece of apple pie for you, with hagelslag.

denizli liked this message
11.       KediNero
418 posts
 13 Mar 2015 Fri 08:53 pm

 

Quoting denizli

Was just wondering when I see here the suggestions that when learning Turkish, to think in Turkish and to not translate word by word.

Does that mean translating can be harmful or pointless in learning Turkish or is that an OK way to start?

 

Here you can read more about that

http://www.turkishclass.com/forumTitle_60374

Also you can use TDK for explanations of some word. Just type word you want to know and you will see explanations.

 



Edited (3/13/2015) by KediNero
Edited (3/13/2015) by KediNero
Edited (3/13/2015) by KediNero
Edited (3/13/2015) by KediNero

JNQ liked this message
12.       gugukkusu
126 posts
 14 Mar 2015 Sat 03:43 am

1. Aşırı and acayip are commonly used in colloquial language.


 


I love you too much=Seni acayip/aşırı seviyorum.


You are too cute= Aşırı/acayip tatlısın. (fazla could also work here)


 


Also, I would say "fazla" usually has a negative meaning when you´re not using it in this sense.


 


2. too much= "çok fazla" or simply "çok"


That´s too much for me= (Benim için/Bana) çok. /çok fazla.


 


3. I´m so tired= Öyle yorgunum ki..


This is the most accurate translation, you won´t hear it very often though.


13.       gugukkusu
126 posts
 14 Mar 2015 Sat 03:43 am

1. Aşırı and acayip are commonly used in colloquial language.


 


I love you too much=Seni acayip/aşırı seviyorum.


You are too cute= Aşırı/acayip tatlısın. (fazla could also work here)


 


Also, I would say "fazla" usually has a negative meaning when you´re not using it in this sense.


 


2. too much= "çok fazla" or simply "çok"


That´s too much for me= (Benim için/Bana) çok. /çok fazla.


 


3. I´m so tired= Öyle yorgunum ki..


This is the most accurate translation, you won´t hear it very often though.


14.       JNQ
465 posts
 14 Mar 2015 Sat 08:31 pm

 

Quoting gugukkusu

I love you too much=Seni acayip/aşırı seviyorum.

 

2. too much= "çok fazla" or simply "çok"

That´s too much for me= (Benim için/Bana) çok. /çok fazla.

 

3. I´m so tired= Öyle yorgunum ki..

 

´I love you too much´ is not a common expression in English. You would say ´I love you so much´.

2. As said before, çok or çok fazla mostly mean ´a lot´ or ´very much´ and only sometimes ´too much´ but then it would have to be clear from the context, like your example. Whereas ´too´ is always overly and hardly used like ´you´re too cute´. 

3. ´so´ doesn´t mean ´so much that´ in this expression. ´So´ has a meaning of its own which is not like öyle - ki, so much that... You don´t say it to establish the fact that you are tired/love someone. They already know it but this is a special moment to emphasize it. Actually in Turkish then you would use çok, if I may believe Aşkın Bedeli. =))  

Do you like apple pie?

 



Edited (3/14/2015) by JNQ

(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented