Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E + attempt
1.       denizli
959 posts
 19 Mar 2015 Thu 12:49 am

I was trying to translate this, I started from here:

http://lyricstranslate.com/en/Aci-veriyor-translation-2-Aci-veriyor-translation-2.html

 

I know a few parts don´t sound right? If anyone has a correction, that would be great.

 

Tanrıya yalvarmıştım
Yıllar önce yıllar önce
Dedim ki onu alma yanına
Benden önce benden önce

I begged to God
Years before, years before
I said don´t take him
before me, before me

 

 

Küçük bir şans daha istiyorum
Bunu bütün kalbimle diliyorum

I wish for one more small chance
I wish this with all my heart

 

 

Acı veriyor yeni baştan sevmesi
Bir gün benle bir gün ayrı geçmesi
Acı veriyor yeni baştan sevmesi
Yıllar sonra aşka küskün dönmesi

It hurts to love all over again
For me to spend one day apart
It hurts to love all over again
After all the years, the heart returns to sorrow

2.       Faruk
1607 posts
 20 Mar 2015 Fri 11:26 am

 

Quoting denizli

Acı veriyor yeni baştan sevmesi
Bir gün benle bir gün ayrı geçmesi
Acı veriyor yeni baştan sevmesi
Yıllar sonra aşka küskün dönmesi

It hurts to love all over again
For me to spend one day apart
It hurts to love all over again
After all the years, the heart returns to sorrow

 

It hurts to love all over again

His/her return after many years, feeling sore for love (hurts me)

denizli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented