Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
what does it mean??
1.       lululy
0 posts
 16 Jul 2006 Sun 06:00 pm

can any1 help??

"askmo dediklerimi bana ne zaman gönderceksim bana cok lazim."

thanks~

2.       Actionary
36 posts
 16 Jul 2006 Sun 07:14 pm

It should have been:

"Aşkım, o dediklerimi bana ne zaman göndereceksin? Bana çok lazım."

If that's the case, the translation is this:

"Darling, when will you send those things that I told you about? I need them badly."

3.       lululy
0 posts
 16 Jul 2006 Sun 08:18 pm

how to say in turkish???.....

"i really dun know the exact time for the stuff that you want coz i dun have extra money for them now. pls... i will send if i can, but why dun you buy them yrself??? and u must learn it... i m just a student, i may not afford them at this moment. and i m wondering why u need them in the army??? "

so sorry about this long msg, but i'd appreciate any classmate can help!! thanks a lot~

4.       Actionary
36 posts
 16 Jul 2006 Sun 10:50 pm

"i really dun know the exact time for the stuff that you want coz i dun have extra money for them now. pls... i will send if i can, but why dun you buy them yrself??? and u must learn it... i m just a student, i may not afford them at this moment. and i m wondering why u need them in the army??? "


"İstediğin şeyleri kesin olarak ne zaman gönderebileceğimi gerçekten bilmiyorum, çünkü şu anda onlar için fazladan param yok. Lütfen... Eğer başarabilirsem göndereceğim, ama neden onları kendin satın almıyorsun? Ve şunu öğrenmelisin ki ben sadece bir öğrenciyim, şu anda param onları satın almaya yetmez. Ve merak ediyorum, askerde onlara niye ihtiyacın olsun ki?"

I hope it helps Lululy.

5.       lululy
0 posts
 17 Jul 2006 Mon 05:57 am

yap it does help thank you so much!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked