Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
E2T lutfen
1.       am_1010
246 posts
 13 Apr 2015 Mon 04:05 pm

You are a great scenarist.

 

I am sure you will do what makes all of us happy.

 

2.       am_1010
246 posts
 13 Apr 2015 Mon 09:18 pm

translation please?

3.       denizli
970 posts
 13 Apr 2015 Mon 09:55 pm

1.

Based on this http://tureng.com/search/scenarist :

Sen büyük bir senaryocusun.

 

2.

I´m not sure but here is my attempt:

Eminim hepimizi mutlu edecek için yapacak.

 

ozangurbuz liked this message
4.       ozangurbuz
24 posts
 14 Apr 2015 Tue 12:07 am

 

Quoting denizli

1.

Based on this http://tureng.com/search/scenarist :

Sen büyük bir senaryocusun.

 

2.

I´m not sure but here is my attempt:

Eminim hepimizi mutlu edecek için yapacak.

 

 

1. instead of senaryocu, it´s senarist.

 

2. Eminim hepimizi mutlu edecek olanı yapacaksın.

MarioninTurkey and denizli liked this message
5.       ozangurbuz
24 posts
 14 Apr 2015 Tue 12:11 am

 

Quoting ozangurbuz

 

 

1. instead of senaryocu, it´s senarist.

 

2. Eminim hepimizi mutlu edecek olanı yapacaksın or Hepimizi mutlu edecek olanı yapacağından eminim.

 

 

6.       beyazsehirli
28 posts
 14 Apr 2015 Tue 05:34 pm

Would saying "olan şeyi/şeyleri" instead of "olanı" sound (un)natural?



Edited (4/14/2015) by beyazsehirli
Edited (4/14/2015) by beyazsehirli

7.       ozangurbuz
24 posts
 15 Apr 2015 Wed 12:06 am

"olanı" will fit better.

8.       MarioninTurkey
6124 posts
 16 Apr 2015 Thu 04:28 pm

we use "the thing" in English a lot more than Turks use şey in good Turkish.

 

mutlu edecek olan is the (thing) that will please him or her. You don´t need to add şey on the end. although if you do it is not wrong, just doesn´t sound so literary

beyazsehirli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented