Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
PLEASE somebody help me translate this from turkish to english
1.       pcarter
11 posts
 27 May 2015 Wed 05:51 am

Can someone help me translate the script below please? Please help

 

B: Aynen

A: Yaa keske olsaydin be

A: Ramazan da gelio zaten

B: Ayy

B: Cimen muhabbeti 

A: Ya bak ii ki gitmissin ya, puanina guvenip de kalsaydin ya? Bak ne hale geldik

A: Artik hepten boka sarabilir

A: Neyse beklicez bakalim neler olacak

B: Dur bakalim bi

B: Rahat ol bi askisi

A: Yaa rahatim rahatim merak etme

A: Gecen seneden cok farkliyim

B: Ha tamam

A: Okula gidicen mi

B: Beklicez yapicak bisi yok

A: Iyi dersler bebeyiim 

B: Kahavalti hazairlicam simdi 

A: Allah zihin acikligi versin 

B: Sagol askisim

A: Afiyet olsun 

A: Ya ne zaman gelmeyi dunsunuosun 

B: Optum seni sulu sulu 

A: Ne zaman gelicen ayy 

A: 1 sene oldu serseri 

B: Bilmiyom belki de gelmem 

A: Nie be 

B: Nie bilim ya 

A: Keskem gelsen 

B: Bilemedim 

A: Daha 4 ay var eyule 

A: Senle bi konusalim inka edem seni 

A: Hadi optim seni 

A: Susuz ama 

B: ask olsun 

B: French kisssimi isterim 

B: Baskasi kesmez 

A: Justine selam soyle o versin sana 

B: Artik oyle yapcaz 

A: Ay duygu opusmusmudur 

A: Aman dedikodu yapasim var da 

A: Neyse biz cikicaz birazdan 

A: Sen de kaavalati yapcan 

B: Hic sanmiykrumm dicem beklemediginden korkacan aslinda 

B: Hadi askissi optum bye 

B: See ya 

 

 



Edited (5/28/2015) by pcarter
Edited (5/30/2015) by pcarter

2.       hakanian
1 posts
 01 Jun 2015 Mon 12:46 am

Hello turkish class ! This is my first translation.


 


B: Aynen (agreed)


A: Yaa keske olsaydin be ( i wish you were here)


A: Ramazan da gelio zaten (Holly month ramadan is coming)


B: Ayy (woow)


B: Cimen muhabbeti (chat on grass) 


A: Ya bak ii ki gitmissin ya, puanina guvenip de kalsaydin ya? Bak ne hale geldik (Hey look , thanks god you´ve gone. what would we do you stayed by trusting on your score? Look how we are now)


A: Artik hepten boka sarabilir (from now on , everything can be messed up)


A: Neyse beklicez bakalim neler olacak ( well, we will wait and see)


B: Dur bakalim bi (lets see)


B: Rahat ol bi askisi (easy, honey)


A: Yaa rahatim rahatim merak etme ( i am ok , relax)


A: Gecen seneden cok farkliyim ( i am different from what i was last year)


B: Ha tamam (ok)


A: Okula gidicen mi ( will you go to the school?)


B: Beklicez yapicak bisi yok (we will wait , there is nothing else to do)


A: Iyi dersler bebeyiim (good luck in the class honey)


B: Kahavalti hazairlicam simdi (now i am preparing the breakfast)


A: Allah zihin acikligi versin (god make your mind clear) 


B: Sagol askisim (thanks honey)


A: Afiyet olsun (bon appetit) 


A: Ya ne zaman gelmeyi dunsunuosun (when are you planning to come here?)


B: Optum seni sulu sulu (wet kissess...)


A: Ne zaman gelicen ayy (when are you coming?)


A: 1 sene oldu serseri (it´s been 1 year you jerk (joking about the word jerk , not serious)


B: Bilmiyom belki de gelmem  ( i don´t know , maybe i wont come)


A: Nie be (why?)


B: Nie bilim ya (i don´t know why.)


A: Keskem gelsen ( i wish you come)


B: Bilemedim (i don´t know or i can´t remember)


A: Daha 4 ay var eyule  (there are 4 months to september)


A: Senle bi konusalim inka edem seni (i will convince you if i talk to you) 


A: Hadi optim seni ( kissess)


A: Susuz ama ( but dry)


B: ask olsun (ooo please!)


B: French kisssimi isterim (i want my french kiss!)


B: Baskasi kesmez (noone else is enough for me)


A: Justine selam soyle o versin sana (greetings to Justin , let him to give it to you)


B: Artik oyle yapcaz (we´ll do that)


A: Ay duygu opusmusmudur (has Duygu had a kiss?)


A: Aman dedikodu yapasim var da (i want to make gossip so much)


A: Neyse biz cikicaz birazdan  ( well, we will soon leave) 


A: Sen de kaavalati yapcan (and you will have your breakfast)


B: Hic sanmiykrumm dicem beklemediginden korkacan aslinda ( i don´t think so , be afraid of unpexpected one)


B: Hadi askissi optum bye ( kiss you honey) 


B: See ya ...

3.       pcarter
11 posts
 01 Jun 2015 Mon 08:12 am

Thank you Hakanian! 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented