Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please
1.       rana244
5 posts
 01 Jun 2015 Mon 02:36 pm

Sende gördüğümü görecekler diye ödüm kopuyor

2.       deli
5904 posts
 03 Jun 2015 Wed 01:11 pm

 

Quoting rana244

Sende gördüğümü görecekler diye ödüm kopuyor

 

ım scared to death that they wıll see that ı saw you too

 

 

my try

3.       selimseyhan
1 posts
 03 Jun 2015 Wed 06:04 pm

 

Quoting deli

 

 

ım scared to death that they wıll see that ı saw you too

 

 

my try

 

that is wrong. Firstly im sorry for my bad English . I am Turkish. I think it is "im afraid they will see what i saw with you (in you/on you -i don´t know which is true-)

4.       gugukkusu
126 posts
 03 Jun 2015 Wed 06:24 pm

 

Quoting rana244

Sende gördüğümü görecekler diye ödüm kopuyor

 

I´m scared to death that they will see what I see/saw in you.



Edited (6/3/2015) by gugukkusu

5.       JNQ
465 posts
 03 Jun 2015 Wed 07:53 pm

Sen de or sende? I also saw you = seni de gördüm

 



Edited (6/3/2015) by JNQ

6.       KediNero
418 posts
 03 Jun 2015 Wed 08:08 pm

...



Edited (7/17/2015) by KediNero

JNQ liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented