Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T2E lutfen
1.       am_1010
246 posts
 26 Jun 2015 Fri 11:07 pm

Ölümden daha kötü bir şey 

varsa o da bir ömür hayalinde 

olan insanın, hayalinde ki 

insan olmamandır...

2.       Faruk
1607 posts
 27 Jun 2015 Sat 01:18 am

 

Quoting am_1010

Ölümden daha kötü bir şey 

varsa o da bir ömür hayalinde 

olan insanın, hayalinde ki 

insan olmamandır...

 

If there is something worse than death, that is being not the person in the dreams of the person of your dreams...

mira 25 liked this message
3.       g├â┬╝lfidan
posts
 27 Jun 2015 Sat 02:18 pm

 

Quoting Faruk

 

 

If there is something worse than death, that is being not the person in the dreams of the person of your dreams...

 

Hey, maybe we should add "for a lifetime" cuz there is "bir ömür"...



Edited (6/27/2015) by g├╝lfidan

4.       Faruk
1607 posts
 28 Jun 2015 Sun 01:12 am

 

Quoting gülfidan

 

 

Hey, maybe we should add "for a lifetime" cuz there is "bir ömür"...

 

Yeah, maybe {#emotions_dlg.bigsmile}

5.       gokuyum
5049 posts
 01 Jul 2015 Wed 03:36 am

I hate facebook aphorisms and facebook philosophers too

Henry liked this message
6.       Henry
2604 posts
 01 Jul 2015 Wed 04:16 am

 

Quoting gokuyum

I hate facebook aphorisms and facebook philosophers too

 

ben de

gokuyum liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented