Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Could somebody please translate this?
1.       Tulip
106 posts
 07 Jul 2015 Tue 10:59 am

bizim Ayhan beyle 40 yil sonramiz gozlukler ve kedilerimizle beraber torun you beklerken ki biz{#emotions_dlg.lol_fast}

Thank you! 

2.       Henry
2604 posts
 07 Jul 2015 Tue 03:48 pm

 

Quoting Tulip

bizim Ayhan beyle 40 yil sonramiz gozlukler ve kedilerimizle beraber torun you beklerken ki biz{#emotions_dlg.lol_fast}

Thank you! 

Here is my attempt until a Turk translates

After 40 years with our Ayhan, together with our reading glasses and cats, while we are waiting for a grandchild

 

3.       kertmeyenkele
100 posts
 07 Jul 2015 Tue 04:36 pm

 

Quoting Tulip

bizim Ayhan beyle 40 yil sonramiz gozlukler ve kedilerimizle beraber torun you beklerken ki biz{#emotions_dlg.lol_fast}

Thank you! 

 

I would say (if I´m not mistaken)

What we, I and Ayhan Bey, look like after 40 years from now are the same of us with our glasses and together  with our cat when waiting/expecting for grandchildren to visit us.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented