Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E l├╝tfen
1.       Cathy95
15 posts
 21 Jul 2015 Tue 10:59 am

Merhaba,

Can you translate this for me ? I think I understand but I want be sure !

Ülkenin başı sağolsun.

I think it´s something you say when someone dies.

And this too :

ama annem çok üzülecek onun için üzüluyorum.

ama sanirim yakin eğer böyle devam ben gitmek zorunda.

Teşekkür ederim.

2.       Faruk
1607 posts
 21 Jul 2015 Tue 01:06 pm

 

Quoting Cathy95

Merhaba,

Can you translate this for me ? I think I understand but I want be sure !

Ülkenin başı sağolsun.

I think it´s something you say when someone dies.

And this too :

ama annem çok üzülecek onun için üzüluyorum.

ama sanirim yakin eğer böyle devam ben gitmek zorunda.

Teşekkür ederim.

 

Ülkenin başı sağolsun.

My condolences to our country. 

 

Ama annem çok üzülecek. Onun için üzülüyorum.

But my mother will be sad. That´s why I am sad.

 

Ama sanırım yakın. Eğer böyle devam ederse ben gitmek zorunda kalırım.

But I think it´s soon. If it goes like this, I have no choice but to leave.

 

(I completed the last sentence. Otherwise it looks so weird)

 

 

 

Cathy95 liked this message
3.       Cathy95
15 posts
 21 Jul 2015 Tue 03:19 pm

Thank you very much !

It was the translation I was thinking

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented