Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T + attempt
1.       denizli
960 posts
 15 Aug 2015 Sat 02:30 pm

Are these OK?

 

1.

I want to have more than coffee with you. (i.e. a whole meal)

Seninle daha kahveden istiyorum.

 

2.

How´s my little Turk?

Nasıl Türkcüğüm? 

Nasil benim küçük Türküm?

 

Are both OK? Is this something you can say to a child? to a friend?

 

3. 

I´d be surprised if you´ve seen either of these.

Bunlardan herhangi birinini seyretseydin, şaşardım.



Edited (8/15/2015) by denizli

2.       g├â┬╝lfidan
posts
 15 Aug 2015 Sat 03:00 pm

 

Quoting denizli

Are these OK?

 

1.

I want to have more than coffee with you. (i.e. a whole meal)

Seninle daha kahveden daha fazlasını istiyorum. (So, you want to have more things, not enough coffee? i understood in this way)

 

2.

How´s my little Turk?

Nasıl Türkcüğüm

Nasil benim küçük Türküm? ( or "benim küçük Türk´üm nasıl?" )

 

Are both OK? Is this something you can say to a child? to a friend? 

 

3. 

I´d be surprised if you´ve seen either of these.

Bunlardan herhangi birinini ("birini") seyretseydin, şaşardım.

 

 

MehmetK and denizli liked this message
3.       denizli
960 posts
 15 Aug 2015 Sat 04:46 pm

 

Quoting gülfidan

 

So, you want to have more things, not enough coffee?

 

 

Exactly, coffee only, isn´t enough.

4.       g├â┬╝lfidan
posts
 15 Aug 2015 Sat 10:34 pm

 

Quoting denizli

 

 

Exactly, coffee only, isn´t enough.

 

Tamam

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked