Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Important letter English to Turkish
1.       Violetkara
4 posts
 24 Aug 2015 Mon 11:37 pm

So I wanted to write a letter to my boyfriend because he is really sad, I wanted to say in Turkish ...

I know you are sad about your business but you have something money can´t buy. You are really so talented, you really are so passionate about music. You just have the wrong people around you. I know I don´t understand everything and you don´t like to talk to me about it, I´m always here for you, missing you, I don´t know why I feel paranoid I don´t think I´m ready to be so close to someone. I´m just so happy when you notice me. 

 

I don´t know an ending is this a silly letter to send

 

2.       seyit
547 posts
 25 Aug 2015 Tue 04:17 pm

 

Quoting Violetkara

So I wanted to write a letter to my boyfriend because he is really sad, I wanted to say in Turkish ...

I know you are sad about your business but you have something money can´t buy. You are really so talented, you really are so passionate about music. You just have the wrong people around you. I know I don´t understand everything and you don´t like to talk to me about it, I´m always here for you, missing you, I don´t know why I feel paranoid I don´t think I´m ready to be so close to someone. I´m just so happy when you notice me. 

 

I don´t know an ending is this a silly letter to send

 

İşinle ilgili olarak üzgün olduğunu bilyorum ama paranın satın alamayacağı birşeye sahipsin. Gerçekten öyle yeteneklisin ki, müziğe gerçekten tutkuyla bağlısın. Sadece etrafında yanlış insanlar var. Herşeyi anlamadığımı ve senin benimle bunu konuşmaktan hoşlanmadığını biliyorum. Ben her zaman senin için burdayım ve seni özlüyorum. Niye paranoya hissettiğimi bilmiyorum. Birine çok fazla yakın olmaya hazır olduğumu düşünmüyorum. Sadece beni haberdar ettiğinde çok mutlu oluyorum.

 

Bu aptalca mektubu göndermek için bir bitiş cümlesi kuramıyorum.

 



Edited (8/25/2015) by seyit

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc