Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Senin ya da sen ?
(61 Messages in 7 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7
40.       kertmeyenkele
100 posts
 30 Aug 2015 Sun 05:25 pm

 

Quoting gugukkusu

Konunun İngilizceyle alakası yok. Türkçede, iyelik eki olan her yerde iyelik zamiri kullanabileceğimiz iddiası var. Bu kurala göre de "senin geldiğin" ifadesi koşulsuz şartsız her cümlede doğrudur deniyor. Daha önce de örnek bir cümle verdim, tekrar veriyorum öyleyse:

 

Dün senin İstanbul´a geldiğinde neden bana haber vermedin?

 

Hayatında böyle bir cümle duyan var mı? Türkçeyi en kötü konuşan insanın bile söylemeyeceği bir şey bu.

 

Elbette "Senin geldiğin zamanı hatırlıyorum" gibi bir cümle yanlış değildir. Bu gibi cümlelerde zamirler vurgu yapmak için de kullanılabilir. Fakat bu her zaman doğrudur demeden önce biraz düşünmek lazım.

 

 

OK it sounds weird but I can make many weird sentences like that. It´s not directly related to what I say.

But I can fix it for you.

Dün senin İstanbul´a geldiğinde olanları neden bana haber vermedin?

Now does it sound weird to you?

41.       gugukkusu
126 posts
 30 Aug 2015 Sun 05:47 pm

 

Quoting kertmeyenkele

 

 

OK it sounds weird but I can make many weird sentences like that. It´s not directly related to what I say.

But I can fix it for you.

Dün senin İstanbul´a geldiğinde olanları neden bana haber vermedin?

Now does it sound weird to you?

 

No, it doesn´t. That´s my whole point. Whether its wrong or not depends on the sentence. And notice the meaning of your sentence is different from mine.

 

Sen geldiğinde: when you came

Senin geldiğinde olanlar: the things that happened at the time you came (within that time period)

 

 

 

MehmetK liked this message
42.       harp00n
3993 posts
 30 Aug 2015 Sun 07:47 pm

Bence bırakalım "senin"  demeye devam etsinler. Onlar mutlu, biz mutlu, Lerzan mutlu daha ne olsun ?  {#emotions_dlg.nargile}

Abla liked this message
43.       caliptrix
3055 posts
 31 Aug 2015 Mon 02:21 am

 

Quoting harp00n

Bence bırakalım "senin"  demeye devam etsinler. Onlar mutlu, biz mutlu, Lerzan mutlu daha ne olsun ?  {#emotions_dlg.nargile}

 

İnsanların tartışmalarını neden istemiyorsun? Sıkılmış olabilirsin, sana hitap etmiyor olabilir. Ama diğerlerinin kendi fikirlerini söylemelerine karşılık konuyu durdurmak yerine burada herhangi bir şey yazmaman daha uygun olmaz mı? Smile

Yani bence bırak insanlar konuşsun. Konuştukça fikirler paylaşılıyor. Doğru ya da yanlış olabilir, sana hitap etmeyebilir. Eğer hoşuna gitmediyse bu konudan uzak durursun olur biter. "Sıktı bu konu", "kim ne yaparsa yapsın" gibi şeyler yazmak da kimseye bir şey kazandırmıyor Smile

44.       harp00n
3993 posts
 31 Aug 2015 Mon 08:08 am

{#emotions_dlg.nargile}

45.       kertmeyenkele
100 posts
 31 Aug 2015 Mon 08:10 am

 

Quoting gugukkusu

 

 

No, it doesn´t. That´s my whole point. Whether its wrong or not depends on the sentence. And notice the meaning of your sentence is different from mine.

 

Sen geldiğinde: when you came

Senin geldiğinde olanlar: the things that happened at the time you came (within that time period)

 

 

 

 

We´re getting close. Now back to the start:

Senin sınavı geçtiğinde ben tatildeydim.

Does it still sound weird to you (or wrong)?

 


46.       harp00n
3993 posts
 31 Aug 2015 Mon 11:58 am

 

Quoting kertmeyenkele

 

 

We´re getting close. Now back to the start:

Senin sınavı geçtiğinde ben tatildeydim.

Does it still sound weird to you (or wrong)?

 


Yes, exactly  weird. 

Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeyim.

This is the correct form. 

 

 

MehmetK liked this message
47.       harp00n
3993 posts
 31 Aug 2015 Mon 12:02 pm

 

Quoting caliptrix

 

 

İnsanların tartışmalarını neden istemiyorsun? Sıkılmış olabilirsin, sana hitap etmiyor olabilir. Ama diğerlerinin kendi fikirlerini söylemelerine karşılık konuyu durdurmak yerine burada herhangi bir şey yazmaman daha uygun olmaz mı? Smile

Yani bence bırak insanlar konuşsun. Konuştukça fikirler paylaşılıyor. Doğru ya da yanlış olabilir, sana hitap etmeyebilir. Eğer hoşuna gitmediyse bu konudan uzak durursun olur biter. "Sıktı bu konu", "kim ne yaparsa yapsın" gibi şeyler yazmak da kimseye bir şey kazandırmıyor Smile

 

E sende beni durdurmaya çalışıyorsun bu durumda...   

48.       kertmeyenkele
100 posts
 31 Aug 2015 Mon 12:48 pm

 

Quoting harp00n

 

Yes, exactly  weird. 

Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeyim.

This is the correct form. 

 

 

 

It was not asked to you but since you jumped in I will be more specific.

Say there are multiple temporal reference points and I am emphasing one of them using it to point to it, does is still still sound weird to you?

I gave examples of it earlier and I will not repeat here.



Edited (8/31/2015) by kertmeyenkele

49.       MehmetK
67 posts
 31 Aug 2015 Mon 01:25 pm

 

Quoting harp00n

 

 

E sende beni durdurmaya çalışıyorsun bu durumda...   

 

burada de ayrı yazılmalıydı çünkü bağlaç olanı kullanmışsın ve kertmeyenkele´ye de katılıyorum. 

 

cümledeki durumuna ve yerine, fiilin aldığı eklere bakmak lâzım anlatım bozukluğu olup olmadığını görmek için. her cümlede yanlıştır demek her cümlede doğrudur demek kadar saçma olurdu.

50.       harp00n
3993 posts
 31 Aug 2015 Mon 04:11 pm

 

Quoting MehmetK

 

 

burada de ayrı yazılmalıydı çünkü bağlaç olanı kullanmışsın ve kertmeyenkele´ye de katılıyorum. 

 

cümledeki durumuna ve yerine, fiilin aldığı eklere bakmak lâzım anlatım bozukluğu olup olmadığını görmek için. her cümlede yanlıştır demek her cümlede doğrudur demek kadar saçma olurdu.

 

Imladan haberi olmayanlar bir dursun bakalım  orada. DE "dahi" anlaminda değil burada, yani durum eki olduğu için bitişik yazılır. Önce kendi yazdığın ve imla kurallarını allak bullak ettiğin cümlelerine bir bak. Sonra gelip bana bir şeyler öğretmeye çalış demeyeceğim, çünkü buna kalkışma bile... 

(61 Messages in 7 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented