Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       og2009
397 posts
 05 Sep 2015 Sat 09:06 pm

DÜNYA, İNSAN VE KÜLTÜR


Yaşanan "Uzay Çağı"nda, bilim ve teknoloji olağanüstü gelişmeler kaydederken, insanların yerini makinalar ve robotlar almakta, insanı daha çok insan yapan entelektüel kültür giderek azalmaktadır.


Bugün dünyada her türlü kültürden yaklaşık 9,4 milyar insan yaşamaktadır.Birleşmiş Milletler  raporlarına göre, dünya insanının “ortalama insani gelişmişlik indeksi” pek iç açıcı görülmemektedir.


Hayatında hiç kitap kapağı açmamış, felsefe okumamış, hayal kurmamış, şarkı söylememiş, piyano çalmamış, futbol oynamamış, tiyatroya gitmemiş, opera seyretmemiş, edebiyatı sevmemiş, fotoğraf çekmemiş, resim yapmamış, roman okumamış, şiir yazmamış milyonlarca insan var…


Dünyanın işi gerçekten zor...

2.       Native
86 posts
 05 Sep 2015 Sat 10:39 pm

First part, i hope it is helpful and clear...

"WORLD, HUMAN AND CULTURE

In this "Space Age", while science and tecnology are making progressing exceptionally, machines and robots are taking the place of people, intellectual culture ( that making more human like a human) is decreasing gradually."

Dana Tarkan and ahmet_a1b2 liked this message
3.       Native
86 posts
 05 Sep 2015 Sat 11:04 pm

2nd part is coming...

"Today, around the world, 9.4 billion people live nearly, from every kind of culture. According to the UN reports, for world´s human, "average human development index" doesnt seem very heartwarming"

 

Dana Tarkan liked this message
4.       Native
86 posts
 05 Sep 2015 Sat 11:44 pm

And last part...

"There are millions of people who never have opened cover of a book, who never have read philosophy, who never have imagined, who never have sung, who never have played piano, who never have played football, who never have gone to theatre, who never have watched an opera, who never have loved literature, who never have taken photo, who never have drawn a picture, who never have read a novel, who never have written a poem, in all their life.

its really difficult for the world..."



Edited (9/5/2015) by Native

Dana Tarkan and og2009 liked this message
5.       og2009
397 posts
 06 Sep 2015 Sun 12:35 am

Sayın arkadaş;

Çok teşekkür ederim.

6.       Native
86 posts
 06 Sep 2015 Sun 12:38 am

 

Quoting og2009

Sayın arkadaş;

Çok teşekkür ederim.

 

Rica ederim...

Dana Tarkan and og2009 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented