Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate!
1.       Qty12
3 posts
 06 Sep 2015 Sun 01:53 pm

Aksam bodruma gidiyom o zaman geldikten sonra  mesajlarim

Quote:

Add quoted text here

2.       Native
86 posts
 06 Sep 2015 Sun 02:22 pm

 

Quoting Qty12

Aksam bodruma gidiyom o zaman geldikten sonra  mesajlarim

 

This evening, im going to Bodrum, so, i will send message after i´ve come (s/he will send message, when s/he arrived? its not regular and clear sentence)



Edited (9/6/2015) by Native

Qty12 liked this message
3.       Qty12
3 posts
 07 Sep 2015 Mon 03:24 am

Sorry kanka mesajini gormedim biz 7 gibi cikmistik

4.       Qty12
3 posts
 07 Sep 2015 Mon 03:26 am

Translate please

Quoting Qty12

Sorry kanka mesajini gormedim biz 7 gibi cikmistik

 

 

5.       Henry
2604 posts
 07 Sep 2015 Mon 04:34 am

 

Quoting Qty12

Sorry kanka mesajini gormedim biz 7 gibi cikmistik

my attempt

Sorry bro, i didn´t see your message, we had left around 7

 

caliptrix and Native liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented