Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English
1.       aruwin
118 posts
 09 Sep 2015 Wed 01:08 am

Hello.

Somebody, please translate this into English....please.

 

Ayşe Hafsa Sultan: Yaklaş gel yanıma. İyi uyumadın mı sen? Gözlerinin altı mor olmuş. Senin bu halin beni perişan ediyor yavrum. Gül yüzün ışık saçsın istiyorum. Aslan´ımla konuştum senin saadetin için.
Hatice Sultan: Velidem lütfen hünkarıma böyle şeyler söylemeyin. Benim bir sıkıntım yok. Siz böyle dedikçe ben çok mahçup oluyorum. Utanıyorum onun yüzüne bakamıyorum. Evlenme telaşına düşmüş gibi hissedecek beni diye azap çekiyorum. 
Ayşe Hafsa Sultan: Biz senin saadetinden başka bir şey istemeyiz. Öyle düşünme evladım. Ama senin de karşımda erimene tahammül etmem.

2.       Dana Tarkan
41 posts
 09 Sep 2015 Wed 01:49 pm

Ayşe Hafsa Sultan: Come closer, come beside me. Didn´t you sleep well ? You had purple under your eyes. your condition make me miserable. My heart, I want your rose face get light up.

3.       Dana Tarkan
41 posts
 09 Sep 2015 Wed 05:09 pm

Hatice Sultan: Mother, please don´t tell things like this to Hunkar. I don´t have a problem. When you say this I feel very embarrassed. I´m ashamed, I can´t look to his face. If he feel like I´m rush to get marry I will be in anguish


 

Ayşe Hafsa Sultan: We don´t want anything except your happiness. Don´t think like that cuz I can´t afford that you melt in front of me.

aruwin liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented