Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Veliaht sancağından alınmasından sonra...
1.       sufler
358 posts
 21 Sep 2015 Mon 06:12 pm

Could you guys help me on this one?

 

"Başka bir görüşe göre de Mahidevran Sultan´un Şehzade Mustafa´nın Veliaht sancağından alınmasından sonra Şehzade Mehmed´in Veliaht sancağına atanmasını kaldıramamış ve Barbaros Hayrettin Paşa´ya haber vererek genç şehzadenin haremine güzel ama hastalıklı bir cariye sokmasını emretmiştir."

 

According to one more theory... and the last part is about stinging someone with a knife, right? But I can´t actually find the subject in this sentence  

aruwin liked this message
2.       gokuyum
5049 posts
 22 Sep 2015 Tue 02:48 am

 

Quoting sufler

Could you guys help me on this one?

 

"Başka bir görüşe göre de Mahidevran Sultan´un Şehzade Mustafa´nın Veliaht sancağından alınmasından sonra Şehzade Mehmed´in Veliaht sancağına atanmasını kaldıramamış ve Barbaros Hayrettin Paşa´ya haber vererek genç şehzadenin haremine güzel ama hastalıklı bir cariye sokmasını emretmiştir."

 

According to one more theory... and the last part is about stinging someone with a knife, right? But I can´t actually find the subject in this sentence  

 

According to another view, Mahidevran Sultan couldnt accept the appointment of Prince Mehmed to the state of the heir after the removal of Prince Mustafa and she wanted Barbaros Hayrettin Pasha to place a beautiful but diseased female slave to the harem of the prince.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc