Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Pleaseeeee T to E
1.       Dana Tarkan
41 posts
 01 Oct 2015 Thu 05:11 pm

İple çektiğim Harbiye konserlerini bu sefer de geçirdiğim gribal enfeksion nedeniyle ertelemek zorunda kaldım. 
Hoşgörünüze ve anlayışınıza sığınıyor en yakın tarihte tekrar buluşmayı ümit ediyorum.

2.       EmineNur
95 posts
 01 Oct 2015 Thu 06:50 pm

I try but I´m not sure, so if a native speaker can correct me...

İple çektiğim Harbiye konserlerini bu sefer de geçirdiğim gribal enfeksion nedeniyle ertelemek zorunda kaldım. 

I have to report the concert because I caught an flu infection. (I can´t understand the whole sentence)


Hoşgörünüze ve anlayışınıza sığınıyor en yakın tarihte tekrar buluşmayı ümit ediyorum.

I beg your indulgence and your understanding, I hope that we can meet together as soon as possible.

ahmet_a1b2 and Dana Tarkan liked this message
3.       Dana Tarkan
41 posts
 01 Oct 2015 Thu 07:54 pm

Thank you EmineNur
I hope someone translate to me the whole sentence please 

4.       ahmet_a1b2
392 posts
 01 Oct 2015 Thu 08:20 pm

İple çektiğim Harbiye konserlerini bu sefer de geçirdiğim gribal enfeksion nedeniyle ertelemek zorunda kaldım. 

This time, since my gribal enfection, i had to postpone my Harbiye concerts  which i was looking forward, one more time.

5.       ahmet_a1b2
392 posts
 01 Oct 2015 Thu 08:22 pm

it must be Tarkan, right? he usually does it. Lol

JNQ liked this message
6.       Dana Tarkan
41 posts
 01 Oct 2015 Thu 10:45 pm

Yes, He is very sick, He underwent for a surgery

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented