Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English, Erzurum related
1.       kedicat
2 posts
 20 Oct 2015 Tue 01:44 am

Hello all,

 

My name´s Elsa from Indonesia, and I´ve just registered here, but been wandering as a guest many times before {#emotions_dlg.bigsmile}

 

Anyways, so I found this greeting, and I learned that it´s Erzurum related:

 

"hoş musan, dolu musan boş musan"

 

What does it mean exactly?

 

Thanks in advance. {#emotions_dlg.bigsmile}

2.       JNQ
465 posts
 20 Oct 2015 Tue 12:04 pm

I think it doesn´t mean anything, it´s just a song. If you search it on Youtube you get the picture.

If I´d have to take a wild guess it would be something like ´don´t worry be happy´. Seen the words hoş, dolu and boş. No matter if (your glass? {#emotions_dlg.bigsmile}) is empty or full, just enjoy. But I´m really taking a swing at it. Don´t listen to anything I say

3.       kedicat
2 posts
 21 Oct 2015 Wed 06:55 am

Thanks for the answer.

I also did a search on google, and found some songs.

But I first heard these words in an interview where both the interviewer and interviewee were from Erzurum. Knowing this, the interviewer started to ask these questions hoş musan, dolu musan boş musan?

I´m guessing that it´s part of a popular folksong from Erzurum so people use it to greet each other.  Is that correct?




Edited (10/21/2015) by kedicat [more info]
Edited (10/21/2015) by kedicat
Edited (10/21/2015) by kedicat [grammar lol]

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked