Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
One sentence Turkish > English
1.       Tazx1
435 posts
 05 Jan 2016 Tue 10:41 am

Please can an INFORMED Turkish speaker translate this for me into English:-

´(Şuurlu bir insan) .... ´Attığı her adamdan kimin istifade edeceğini kime yarayıp kime yaramayacağını bilir´

Thanks.

Tazx1

2.       user1
21 posts
 08 Jan 2016 Fri 08:28 pm

 

Quoting Tazx1

Please can an INFORMED Turkish speaker translate this for me into English:-

´(Şuurlu bir insan) .... ´Attığı her adamdan kimin istifade edeceğini kime yarayıp kime yaramayacağını bilir´

Thanks.

Tazx1

(A concious person)... Knows who will benefit from every step he/she takes.

"kime yarayıp yaramayacak " actually has same meaning with "kimin istifade edeceği"

Şuurlu bir insan, attığı her adımdan kimin istifade edeceğini ve bunun kime yarayıp kime yaramayacağını bilir.  

 

3.       peyote
101 posts
 08 Jan 2016 Fri 08:31 pm

conscientiousness is the word you want I think

4.       user1
21 posts
 08 Jan 2016 Fri 08:34 pm

 

Quoting peyote

conscientiousness is the word you want I think

 

no I think "concious" is the correct word for it. Şuurlu = bilinçli = concious

5.       peyote
101 posts
 08 Jan 2016 Fri 08:36 pm

agree

user1 liked this message
6.       Tazx1
435 posts
 15 Jan 2016 Fri 09:33 pm

Thank you user1 .... you did well to notice my error in copying ... it ought have been >> ´Attığı her adımdan ... ´ & NOT ... ´Attğı her adamdan ....´

Thanks

 

Tazx1

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked