Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Travel and life - E to T
(12 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       Diksi
55 posts
 24 Feb 2016 Wed 03:39 am

SelamWink,

Please, help me for translation.

 

1.I like to travel and live in different countries.

 

2.I have visited Istanbul over ten tmes,first time in 2004.

 

3.I have studied Oriental studies.

 

4. I would like to stay 8-9 months in ......, untill I have money from scholarship.

 

5. If you have time, we can study once per week so I could ask you everythig

I would like to know.

 

 

2.       Henry
2604 posts
 25 Feb 2016 Thu 01:23 am

 

Quoting Diksi

Please, help me for translation.

3. I have studied Oriental studies.

I´ll attempt the easiest translation first.

3. Doğubilimcilik okudum.

 

Diksi liked this message
3.       Henry
2604 posts
 25 Feb 2016 Thu 01:40 am

 

Quoting Diksi

1.I like to travel and live in different countries.

my attempt

Farklı ülkelerde gezmeyi ve kalmayı seviyorum.

 

 

Diksi liked this message
4.       Henry
2604 posts
 25 Feb 2016 Thu 01:45 am

 

Quoting Diksi

2.I have visited Istanbul over ten tmes,first time in 2004.

 

my attempt

On defa İstanbul´a geldim. Birinci defa 2004´te.

Diksi liked this message
5.       Henry
2604 posts
 25 Feb 2016 Thu 01:59 am

 

Quoting Diksi

5. If you have time, we can study once per week

 

my attempt

Boş zamanın varsa, haftada bir kez öğrenebiliriz.



Edited (2/25/2016) by Henry

Diksi liked this message
6.       denizli
970 posts
 25 Feb 2016 Thu 03:15 am

 

Quoting Henry

 

 

my attempt

On defa İstanbul´a geldim. Birinci defa 2004´te.

 

I think this would be a little better (but I´m not positive):

İstanbul´u on kereden daha fazla ziyaret ettim. Ilk defa 2004´te.

 



Edited (2/25/2016) by denizli

Henry and Diksi liked this message
7.       Diksi
55 posts
 25 Feb 2016 Thu 03:23 am

Thanks a lot Denizli and Henry,you are great{#emotions_dlg.angel}

Henry and denizli liked this message
8.       denizli
970 posts
 25 Feb 2016 Thu 04:09 pm

 

Quoting denizli

 

 

I think this would be a little better (but I´m not positive):

İstanbul´u on kereden daha fazla ziyaret ettim. Ilk defa 2004´te.

 

 

This made me wonder. According to this link, we shouldn´t use birinci for ´first time´:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_50990

How about for second time third time ... ?



Edited (2/25/2016) by denizli
Edited (2/25/2016) by denizli
Edited (2/25/2016) by denizli

Henry liked this message
9.       Henry
2604 posts
 25 Feb 2016 Thu 11:30 pm

 

Quoting denizli

 

 

This made me wonder. According to this link, we shouldn´t use birinci for ´first time´:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_50990

How about for second time third time ... ?

Ahhh.... I´d forgot about the ilk & birinci differences. Thanks Denizli Smile

 

Diksi and denizli liked this message
10.       Lilyana
114 posts
 28 Feb 2016 Sun 06:22 am

 

Quoting Henry

 

my attempt

Farklı ülkelerde gezmeyi ve kalmayı seviyorum.

 

 

 

 

Farklı ülkelere seyahat etmeyi ve yaşamayı seviyorum

 

11.       Lilyana
114 posts
 28 Feb 2016 Sun 06:23 am

 

Quoting Henry

 

I´ll attempt the easiest translation first.

3. Doğubilimcilik okudum.

 

 

Doğubilimi okudum.

12.       Lilyana
114 posts
 28 Feb 2016 Sun 06:27 am

 

Quoting Diksi

4. I would like to stay 8-9 months in ......, untill I have money from scholarship.

 

5. If you have time, we can study once per week so I could ask you everythig

I would like to know.

 

 

 

4.  ..da 8-9 ay kalmak istiyorum. burstan para alana kadar

 

5. Zamanın varsa haftada bir beraber çalışabiliriz. Sana herşeyi sorabilirim

(12 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked