Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
bir litre kola alsın!!!
1.       yeniöğrenci
18 posts
 09 Apr 2016 Sat 02:07 pm

´dükkana giderse bir litre kola alsın´

I know that almak means to buy and here it means if he goes to the market tell him to buy a lıtre of cola...

but why did we say alsın? İ mean alsın ıs for ´you´ and not ´him´ and where is the translation of ask him...

we have written -> order form of the verb + ´you´ ending..

so how we say tell them to come early?

 



Edited (4/9/2016) by yeniöğrenci

2.       Mushin
71 posts
 09 Apr 2016 Sat 03:27 pm

 

Quoting yeniöğrenci

´dükkana giderse bir litre kola alsın´

I know that almak means to buy and here it means if he goes to the market tell him to buy a lıtre of cola...

but why did we say alsın? İ mean alsın ıs for ´you´ and not ´him´ and where is the translation of ask him...

we have written -> order form of the verb + ´you´ ending..

so how we say tell them to come early?

 

Yes, it´s tricky. There are places you use -sin for the second person

gel-ir-sin = you come

 

But not in this case. Pay attention it´s right after the verb stem

gel-sin = let him come, tell him to come, I demand/order him to come

For the second person it would just be a bare verb stem (like in English)

gel = come

 

yeniöğrenci and Henry liked this message
3.       Henry
2604 posts
 09 Apr 2016 Sat 03:57 pm

 

Quoting yeniöğrenci

´dükkana giderse bir litre kola alsın´

I know that almak means to buy and here it means if he goes to the market tell him to buy a lıtre of cola...

but why did we say alsın? İ mean alsın ıs for ´you´ and not ´him´ and where is the translation of ask him...

we have written -> order form of the verb + ´you´ ending..

so how we say tell them to come early?

 

 

"alsın" in you first sentence means ´let him buy´, it is a third person (he/she/it) imperative (giving instruction) suffix.

Your ´Teach yourself Turkish´ book has explanations if you look up

-sin in the rear index (it is on page 105 in my copy)

Click here for further reading

This form is also used in the very common Turkish expressions

Geçmiş olsun - May it pass (said to people who are sick, or have problems)

Kolay gelsin - May it come easy (said to people who are doing work)

To tell someone to come

Gel! (You) come!

Gelsin! (her/him) = let him/her/it come!

Geliniz! (plural you-more polite,formal)

Gelsinler! (they) = let them come!

 

yeniöğrenci liked this message
4.       yeniöğrenci
18 posts
 10 Apr 2016 Sun 01:59 pm

thank you very much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented