Language |
|
|
|
´gelmirem´?
|
1. |
08 May 2016 Sun 11:36 pm |
Hi, I came across a text that had the word ´gelirem´ in it, first I thought it was Azerbaijani, but then In the same text I saw the word ´ben´ being used, which I thought was ´men´ in Azerbaijani, After doing some research I found out it could be the aorist 1st person participle dative, I would ´t how that could be translated. In the same text also gelmirem, and up to this date I still don´t know what it is supposed to me. Can anybody help me?
|
|
2. |
09 May 2016 Mon 05:56 am |
Hi, I came across a text that had the word ´gelirem´ in it, first I thought it was Azerbaijani, but then In the same text I saw the word ´ben´ being used, which I thought was ´men´ in Azerbaijani, After doing some research I found out it could be the aorist 1st person participle dative, I would ´t how that could be translated. In the same text also gelmirem, and up to this date I still don´t know what it is supposed to me. Can anybody help me?
Ben gelirem= I will come
Something to that effect. Correct me if I´m wrong someone. Used in Turkish.
|
|
3. |
09 May 2016 Mon 01:11 pm |
Hi, I came across a text that had the word ´gelirem´ in it, first I thought it was Azerbaijani, but then In the same text I saw the word ´ben´ being used, which I thought was ´men´ in Azerbaijani, After doing some research I found out it could be the aorist 1st person participle dative, I would ´t how that could be translated. In the same text also gelmirem, and up to this date I still don´t know what it is supposed to me. Can anybody help me?
Azerbaijani Turkish:
gelirem = I´m coming
gelmirem = I´m not coming
gelerem = I come
gelmezem = I don´t come
Anatolian Turkish
geliyorum = I´m coming
gelmiyorum = I´m not coming
gelirim = I come
gelmem = I don´t come
If you´re interested:
http://turkishstudies.net/Makaleler/123154632_28G%C3%BClMeltem-edb-537-558.pdf
|
|
|