Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       og2009
399 posts
 19 May 2016 Thu 01:44 am

Her insan覺n bir kaderi ve anlat覺lacak bir hikayesi vard覺r. Bu hikayeyi  insan覺n kendisi  yazmaz; bu hikaye kendi kendine yaz覺l覺r.Dünyada iyi insanlar ve kötü insanlar vard覺r. Her insan, yarat覺l覺覺na gore davran覺r. Dünya tarihini ve dünya corafyas覺n覺 bilen insanlar, dünya tarihinin hep savalar tarihi olduunu görürler. Hayatta her ey geçicidir. Paray覺 çok önemli bir deer olarak kabul edenler, materyalizmin anlams覺z olduunu ve dünya mal覺n覺n yine dünyada kald覺覺n覺 anlayamazlar.  Bilge, kaliteli ve entelektüel  insanlar  hep bunlar覺 söyleseler de çou kimse bundan gerekli dersleri ç覺karmaz.  Tanr覺; dünyay覺  ve evreni kötü ruhlu ve cahil insanlardan korusun.

2.       espressobae
4 posts
 23 May 2016 Mon 08:27 am

Her insan覺n bir kaderi ve anlat覺lacak bir hikayesi vard覺r. Bu hikayeyi  insan覺n kendisi  yazmaz; bu hikaye kendi kendine yaz覺l覺r.Dünyada iyi insanlar ve kötü insanlar vard覺r. Her insan, yarat覺l覺覺na gore davran覺r. Dünya tarihini ve dünya corafyas覺n覺 bilen insanlar, dünya tarihinin hep savalar tarihi olduunu görürler. Hayatta her ey geçicidir. Paray覺 çok önemli bir deer olarak kabul edenler, materyalizmin anlams覺z olduunu ve dünya mal覺n覺n yine dünyada kald覺覺n覺 anlayamazlar.  Bilge, kaliteli ve entelektüel  insanlar  hep bunlar覺 söyleseler de çou kimse bundan gerekli dersleri ç覺karmaz.  Tanr覺; dünyay覺  ve evreni kötü ruhlu ve cahil insanlardan korusun.



Everyone has a fate and a story to tell. This story can´t be told by the person, but will be written to them. There are good and bad people in the world. Every person will act as they are raised. There are people that know the history of the world and it´s geography, they will see that the history of the world always had war. Everything in life passes. They will accept that the most important value is money. They will not understand that materials have no meaning and that the bad in the world is still in the world. Even if wise, good quality, intellectual people say this - no one will believe it is true. God; protect the world from bad spirited and ignorant people.


Tried my best, hope it helps  

og2009, Dana Tarkan and harp00n liked this message
3.       og2009
399 posts
 03 Jun 2016 Fri 01:38 am

Çok teekkür ederim, Say覺n Brooke Smith.

4.       og2009
399 posts
 03 Jun 2016 Fri 01:56 am

 

THE WORLD PEOPLE

Everyone has a fate and a story to tell. This story can´t be told by the person, but will be written to them. 
There are good and bad people in the world. Every person will act as they are originated and raised. 
There are intellectual and wise people that know the history of the world and its geography: They will see that the history of the world always had a war history.
Everything in life passes. 
Some ignorant people think and accept that the most important thing in the world is money. Because they cannot see and understand that materialism and money has no meaning and real value.
Even wise, good quality and intellectual people say this they will not believe it is true because of lack of  intellectual capacity.. 
God; protect the world from bad spirited and ignorant people.



Edited (6/3/2016) by og2009

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc