Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Merhaba can someone translate this
1.       merakt
1 posts
 30 Jul 2016 Sat 10:13 pm

Merhaba 覺 found this on the Internet but I lost that site and now i´m asking for English translation for this 

seni çok seviyorum ve biz beraber olmak dileyorum çünkü senin sar覺lmalar ve öpücükler çok özlüyorum. herzaman seviyorum sakin unutma .sen benim hayatim, sevgili .seni bütün kalbimle seviyorum 

2.       peyote
101 posts
 31 Jul 2016 Sun 01:08 am

I would not worry about it. It is a personal message to someone. I think you can find other things that are more interesting to try to understand. This does not seem to be anything random.

3.       harp00n
3989 posts
 31 Jul 2016 Sun 05:17 pm

 

Quoting merakt

Merhaba 覺 found this on the Internet but I lost that site and now i´m asking for English translation for this 

seni çok seviyorum ve biz beraber olmak dileyorum çünkü senin sar覺lmalar ve öpücükler çok özlüyorum. herzaman seviyorum sakin unutma .sen benim hayatim, sevgili .seni bütün kalbimle seviyorum 

 

I love you so much and I´m wishing together with you, because I miss your hugs and kisses much. I always love you. Dont forget about it. You are my life and love. I love you with all my heart.

4.       vargarenata
8 posts
 10 Aug 2016 Wed 09:19 pm

 

Quoting merakt

Merhaba 覺 found this on the Internet but I lost that site and now i´m asking for English translation for this 

seni çok seviyorum ve biz beraber olmak dileyorum çünkü senin sar覺lmalar ve öpücükler çok özlüyorum. herzaman seviyorum sakin unutma .sen benim hayatim, sevgili .seni bütün kalbimle seviyorum 

Hi! Merhaba means: Hello, so it´s a greeting.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented