Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English translation
(24 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       aruwin
118 posts
 21 Nov 2016 Mon 01:30 pm

Hi again!!

Can someone translate these parts, please?

 

1:41:20 - 1:41:41

 

1:41:57 - 1:42:08

 

1:44:06 - 1:44:31

 

1:46:02 - 1:46:14


https://www.youtube.com/watch?v=vcUcAfGK3eU&t=1s



Edited (11/21/2016) by aruwin
Edited (11/21/2016) by aruwin

2.       scalpel - -
203 posts
 23 Nov 2016 Wed 11:57 pm

 

Quoting aruwin

Hi again!!

Can someone translate these parts, please?

 

1:41:20 - 1:41:41

 

 

- ... üstelik karn覺nda bebeiyle. Yaz覺k! Günah覺n覺 alma.

- ... furthermore, with a baby in her belly. What a pity! You shouldn´t slander her.

- Gebe miymi hatun?

- Was the lady pregnant?

-  Hiç sorma. Çiçekten öldü dedik ama iin asl覺 baka. Biz bunu gizlice Edirne´ye yollad覺k gebe diye lakin ekiya yolunu kesip öldürmü. Allah rahmet eylesin.

- Unfortunetelly yes, she was. We declared that she died from chicken pox but it was not true. To hide her pregnancy we secretly sent her away to Edirne but she couldn´t reach there since some bandits robbed and killed her. May Allah have mercy on her.

 

aruwin liked this message
3.       scalpel - -
203 posts
 24 Nov 2016 Thu 12:02 am

 

Quoting aruwin

Hi again!!

Can someone translate these parts, please?

 

1:41:57 - 1:42:08

 

 

- Geç öyle.

- Place yourself there.

- Ellerimi balamayacak m覺s覺n?

- Won´t you tie my hands?

- Lüzum yok. Birazdan gidiyoruz zaten.

- No, not necessary as we will soon set off.


aruwin liked this message
4.       aruwin
118 posts
 24 Nov 2016 Thu 05:29 am

THANKS!!!!

Can you please translate the other 2 scenes as well, please?

And also this one sentence I want to add.

 

1:33:59 - 1:34:05

5.       scalpel - -
203 posts
 24 Nov 2016 Thu 11:47 pm

 

Quoting aruwin

 

1:44:06 - 1:44:31

 

 

- Zira ne vakit dara düsem sizi buluyorum yan覺mda Hüdai Hazretleri*. H覺z覺r gibi yetiiyorsunuz imdad覺m覺za.

-Because whenever I am in trouble, you are there, Hüdai Hazretleri, to help me out. You always come as a godsend.

-Her erde bir hay覺r vard覺r derler, Hünkâr覺m, böylece Hanedan覺 Âli Osman´覺n ne kadar k覺ymetli olduunu cümle âlem anlad覺. Siz de dostlar覺n覺z覺 dümanlar覺n覺z覺 görmü oldunuz.

- It is said that every problem brings an advantage, My Hünkar, so now all the world understood how precious the Ottoman Dynasty is. Meanwhile you did distinguish friends from enemies.

- Gördüm, Efendi Hazretleri.

- Yes, I did, Efendi Hazretleri.

 

*hazretleri => highly respected person  

aruwin liked this message
6.       scalpel - -
203 posts
 26 Nov 2016 Sat 06:12 pm

 

Quoting aruwin

 

1:46:02 - 1:46:14

 

 

- Öyle bir s覺r ta覺yoruz ki Gözya覺 Saray覺´na deil mezara gideriz hiç üphen olmas覺n. Dervi Paa´yla evleneceksin hem de güle oynaya.

-We´ve been bearing a secret and thus, no doubth, we, instead of being sent to the Palace of Tears, will just be killed. So, now you´ve no option other than to marry Dervish Pasha.

aruwin liked this message
7.       scalpel - -
203 posts
 26 Nov 2016 Sat 06:14 pm

 

Quoting aruwin

 

 

1:33:59 - 1:34:05

 

- Canparem melûn illeti yendi.

- The apple of my eye overcame this damned illness.

aruwin liked this message
8.       aruwin
118 posts
 27 Nov 2016 Sun 09:01 am

As always, you are great! Thank you so much for the help!

Smile Thank you!!!!!

 

I still got some parts to ask for, actually. Since it´s from the same episode, I´m just going to continue it here. Is that okay?

 

1:12:22 - 1:13:10

 

1:30:32 - 1:31:17

 

1:48:45 - 1:48:56

 

1:49:11 - 1:49:14

https://www.youtube.com/watch?v=vcUcAfGK3eU

9.       scalpel - -
203 posts
 27 Nov 2016 Sun 07:15 pm

 

Quoting aruwin

 

 

1:12:22 - 1:13:10

 

1:30:32 - 1:31:17

 

1:12:22 - 1:13:10

- 襤rademdir; Eski Saray´a yollay覺n hemen, Sipahi Aalar覺n覺 da zindana at覺n.

- It´s my decree; take her to the Old Palace immediatelly, and then put the Sipahi Aghas in the dark cell.

- Yapmay覺n! Safiye Sultan bizi birbirimize düürmeye çal覺覺yor, oyuna gelmeyin.

- Why, Please! Safiye Sultan is trying to harm our friendship, you shouldn´t walk into this trap.

- Biz dost muyuz ki birbirimize düelim.. imdi git ve ehzadenle vedala.

- For we are not friends, there is no trap to walk into..Now, go and say farewell to your ehzade.

- Hay覺r, Dudu Hatun, ben Haseki Sultan´覺m, Hünkâr覺m覺z döndüünde ne hesap vereceksin?

- No, Dudu Hatun, I am the Chief Wife, how would you explain this to the Hünkâr on his return home?

- (3rd woman) Ba覺lay覺n Sultan覺m, lâkin Hünkâr覺m覺z gelip nihai karar覺n覺 verene kadar en münasibi Eski Saray´da kalman覺zd覺r. 

- But, forgive me, my Sultan, for you the most convinient way is staying at the Old Palace untill the Hünkâr returns and makes his final decision.

- Sultan覺m! Yapmay覺n! Tuzak bu; ben Mustafa´y覺 burada b覺rakmam, Sultan覺m!

- Ah, my Sultan! Please! It´s a trap; I am not to leave Mustafa behind me, my Sultan!

 

1:30:32 - 1:31:17

 

- Korktuumuz ba覺m覺za geldi. ehzademiz nas覺l?

- Our fears became true. How is the ehzade now?

- Bir de soruyor musunuz Sultan覺n, size inanam覺yorum. Aay覺 gönderen sizsiniz.

- I cannot believe you, my Sultan, asked me that question. I know it´s you who charged the Agha with the task.

- Haddini ama Kösem! Sen kimsin? Kimsin de Sultan覺m覺z覺 böyle itham edersin?

- Stop it, Kösem, you are overstepping the line! Who are you to accuse my Sultan this way?

- Haddini aan ben deilim, ehzademizi öldürmeye çal覺anlar. Hünkâr覺m覺z döndüünde bedelini ödeyecekler.

- It´s not me, but those who overstepped the line by attempting to kill the ehzade. My Hünkâr, after returning, will make them all pay for that.

- Kösem, bir an durup düünürsen bunu Handan´覺n yapt覺rd覺覺n覺 anlars覺n. 襤stersen gidip sor. Bakal覺m ne diyecek.

- If you think a little more about it, Kösem, you will see who ordered it to be done: Handan. Go and ask her if you like. I wonder what she will tell you.

 

10.       scalpel - -
203 posts
 27 Nov 2016 Sun 09:23 pm

 

Quoting aruwin

As always, you are great! Thank you so much for the help!

Smile Thank you!!!!!

 

I still got some parts to ask for, actually. Since it´s from the same episode, I´m just going to continue it here. Is that okay?

 

https://www.youtube.com/watch?v=vcUcAfGK3eU

 

From the same episode? It was episode 8 on my screen, not 7! How could it be so? The only thing I did was clicking the link you gave.. I didn´t click anywhere else.. or did I? I don´t know.. How could it be switched from 7 to 8 then? I didn´t notice if it was the same episode as the previous one ... untill I reopened the video to do the rest of the translation. I am confused..

(24 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc