Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English translation
(24 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       scalpel - -
203 posts
 02 Dec 2016 Fri 11:28 am

1:57:57 - 1:58:19

- Ne istiyorsun?

- What do you want?

- Ben değil Safiye Sultanımız.. Gidelim hadi.

- It´s not me, but our Safiye Sultan.. Come, do follow me.

- Laflarına dikkat et. Karşında hizmetkârın yok senin. Ben Hünkârın gözdesiyim.

- Mind how you talk to me. I am not your servant. I am the Sultan´s chosen.

- Bitin kanlanmış senin, Hatuncuk. Nasıl da laf yetiştiriyorsun...Buyrun Kösem Sultan.

- You rate yourself very highly, my little Hatun. Stop sassing me... After you our Kösem Sultan.

 

1:58:33 - 1:58:42

- Ertelemenin manası yok, Derviş Paşa. İsyancıların Saray´ı bastığı gece söylediklerin unutulur, üstü kapatılır gibi değil.

There is no need to put it off, Dervish Pasha. What you said, at the night when the rebels raided the Palace, is still in memories, and will likely remain so forever. 

aruwin liked this message
21.       aruwin
118 posts
 07 Dec 2016 Wed 06:30 am

I thought it was complete but there are still several parts left. I am so sorry!

Can you help me translate these please?

 

1:48:00 - 1:48:42

1:49:23 - 1:49:38

1:49:46 - 1:50:21

1:54:17 - 1:54:20

1:55:45 - 1:56:33

1:57:42 - 1:57:45

2:00:12 - 2:00:17

2:00:47 - 2:00:53

https://www.youtube.com/watch?v=vcUcAfGK3eU

22.       scalpel - -
203 posts
 09 Dec 2016 Fri 11:33 pm

No need to be sorry

 

1:48:00 - 1:48:42

- Sultanım, Hünkarımız sizi emrettiler.

- My Sultan, our Hunkar orders you to visit him.

- Nihayet torunumuzun aklına geldik. Gidelim.

-  I was waiting so long for my grandson to order me that. Let us go.

 

1:49:23 - 1:49:38

- Ne yapıyorsun burada?

- What are you doing here now?

- Çok özledim kız seni.

- Girl, I miss you so.

- "Mahalle yanarken aşüfte saçını tararmış." Git!

- "While the house of her neighbour is on fire, the slut combs her hair," they say. Go along with you!

- Dur hele dur. Bak... bak, ne getirdim sana.

- Stop, stop it. Look... look, what I´ve brought you.

 

1:49:46 - 1:50:21

- Sultanlara layık. Takmayacak mısın?

- It is worthy of Sultans. Aren´t you going to wear it?

- Takacağım, soran olursa da Acem Şahı hediye gönderdi derim. Nereden buldun sen bunu? Çaldın mı yoksa sen bunu?

- If you like, and if I am asked who gifted it to me, I will say the Shah of Persia. Where did you find it? Or did you steal it?

- Dediğin lafa bak. Hırsız mıyım ben?

- What do you think I am, a thief?

- Bilmem.

- Perhaps.

- Şu Hatun.. Padişahın gözdesi.. Onun babası verdi.

- Hatun.. Yo know, Sultan´s favourite.. Her father gave it to me.

- Babası mı? Ne diyorsun sen?

- Her father? What do you mean?

- Kargaşanın olduğu gün avluya çıkınca gördüm adamı, babasıyım dedi, illâ göreceğim diye yalvardı yakardı.

- I saw him, on the day of unrest, when I came out to the courtyard. He said he was her father and besought me to help him find his daughter.

- Sen de inandın?

- And you believed him?

- Niye yalan söylesin ki? Ta ki, Polanya´dan kalkmış gelmiş adam.

- Why would he have made up a lie? Did he travel all that way from Poland for nothing?

aruwin liked this message
23.       scalpel - -
203 posts
 10 Dec 2016 Sat 11:33 pm

1:54:17 - 1:54:20

- Uğurlar olsun Sultanım.

- Goodbye my Sultan.

 

1:55:45 - 1:56:33

- Sultanım, Safiye Sultan´ın yüzünü görmeliydiniz. Valla ölsem de gam yemem artık. İçimin yağları eridi. ´Rabbim´ dedim içimden,´şu Bülbül´ün tüylerinin de yolunduğunu görmemi nasip et.´

- My Sultan, you must have seen how dark Safiye Sultan´s face was. Thanks to Lord for showing me that. My heart just melted in joy. I said to myself, ´oh my Lord, please also grant me the chance of seeing Bulbul´s feathers plucked.´

- Bu daha iyi günleri.

- Their tomorrow will only be worse. 

- Sultanım, nedir çehrenize gölge düşüren; söyleyin, Hacı kulunuz feda olsun.

- Tell me what makes you thoughtful, my Sultan, and I, the slave of yours, will sacrifice myself for your sake.

...

- Evladımla yalnız konuşmak istiyorum.

- I want to speak to my son alone.

 

1:57:42 - 1:57:45

- Hatun, hele bir gel sen.

- You, Hatun, come here near me.

- Ne oldu, Cennet Kalfa?

- What´s the matter, Kalfa Cennet?

* kalfa: servant; helper

 

2:00:12 - 2:00:17

- Beni görmek istemişsiniz.

- You wanted to see me?

- Gel Mahpeyker, geç şöyle karşımıza.

- Come, Mahpeyker, place yourself infront of me.

 

2:00:47 - 2:00:53

- Kimsenin kadir kıymet bildiği yok artık, Bülbül, torunumuz yüzümüze bile bakmadı.

- No one anymore knows what to appreciate, what to be thankful for, Bulbul, you know, my own grandson disregards me.

 

( To be honest, I am not a good translator, nor my English is that great, but I hope I have been a help to you)

aruwin liked this message
24.       aruwin
118 posts
 11 Dec 2016 Sun 12:47 pm

Scalpel, thank you so much! You have been a great help and made me so happy with your translations.

This is my honest opinion; your English is really good and I like the fact that you have translated it precisely, not skipping any parts. I am not a Turkish speaker but I do know a few words and you translate beautifully, I mean it does sound as if it´s an old language from the Ottoman era, although it´s in English. You know what I mean? Sorry if it does not make sense. In conclusion, I LOVE your translations!

(24 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented