Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translating a Quote from Turkish to English
1.       Mehmet Iskandar
9 posts
 15 Dec 2016 Thu 02:29 pm

Az önce ben Can Yücel´in sözü okudum. Sözü i┼čte :

Quote:

Bedenin yükünü ayaklar ta┼č─▒r
Ruhun yükünü yürekler

Ve i┼čte bu benim çevirim :

The body´s load carried by feet - (alternative : Feet carry body´s load)

The soul´s (ruh) load (is) heart

 

Çevirim do─čru mu?

Kötü Türkçem için özür dilerim

 

Please correct my Turkish translation

Çok te┼čekkür ederim, Allah size sa─čl─▒k versin

2.       scalpel - -
203 posts
 15 Dec 2016 Thu 10:47 pm

Türkçen, söyledi─čin kadar kötü de─čil ama geli┼čtirmeye devam etmelisin.

Çevirine gelince, anadili ─░ngilizce olan birisi yorumlasa daha do─čru olur.

3.       Mehmet Iskandar
9 posts
 16 Dec 2016 Fri 04:38 am

 

Quoting scalpel - -

Türkçen, söyledi─čin kadar kötü de─čil ama geli┼čtirmeye devam etmelisin.

Çevirine gelince, anadili ─░ngilizce olan birisi yorumlasa daha do─čru olur.

 

Evet, anadilim ─░ngilizce de─čil, O Cava dili ve Endonezya dilidir.

Peki, sözünün çevirisim do─čru mu? 

Do─čruysa, sözü anlamad─▒m. I still don´t understand what does it mean

Edited (12/16/2016) by Mehmet Iskandar

4.       scalpel - -
203 posts
 16 Dec 2016 Fri 10:40 pm

 

Quoting Mehmet Iskandar

 

 

Evet, anadilim ─░ngilizce de─čil, O Cava dili ve Endonezya dilidir.

Peki, sözünün çevirisim do─čru mu? 

Do─čruysa, sözü anlamad─▒m. I still don´t understand what does it mean

 

Maybe this helps.

 

the heart bears it all (love, sorrow,pain, hatred, betrayal. etc.)

(whereas) the feet merely bear the weight of the body.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked