Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I left the car... E-T
1.       Diksi
55 posts
 17 Dec 2016 Sat 04:59 am

Merhaba

2.       Diksi
55 posts
 17 Dec 2016 Sat 04:59 am

Merhaba

3.       Diksi
55 posts
 17 Dec 2016 Sat 05:00 am

 

Could someone check and help me with translation:

 

1.What is in the heavy box?

A覺r kutuda ne var?


2.person from Istanbul

襤stanbul´dan kii

 

3.I left the car in the street.

Arabam sokakta

 

4.I did not show him the post office.

Ona postane göstermedim.

 

5. Why did they go?

Niçin gidiler?

 

6.Which evening did they arrive?

Hangi akam geldiler?

 

7. I read all of the book.

 

8.Some tourists didn´t like the food.

Baz覺 turistler yemekleri sevmedi/beenmedi.

 

9.I would like to wash my clothes

 

10.He will come after five.

Beten sonra gelecek.

 

11.Who will pay the bill?

Hesab覺 kim alacak/ödecek?

 

12.When do you close the laundry?

 

13.The hottest months in Turkey is July.
Türkiye´de en s覺cak ay Temmuz ay覺.

 

14.He will not drink water.

Su/suyu içmeyecek.

 

15.I didn´t come because I went to Italy.

Gelmedim çünkü Italya´ya gittim.

 

16.Do we have a homework?

Ödevimiz var m覺?


 

4.       scalpel - -
203 posts
 17 Dec 2016 Sat 11:37 am

 

Quoting Diksi

 

Could someone check and help me with translation:

 

1.What is in the heavy box?

Bu a覺r kutuda ne var?


2.person from Istanbul

襤stanbul´dan kii

襤stanbul´da yaayan/oturan birisi/kii

襤stanbul´da yaayan (or oturan) birisine (or kiiye) 襤stanbullu denir.  

= A person from 襤stanbul is referred to as 襤stanbullu.

 

3.I left the car in the street.

Arabam sokakta b覺rakt覺m

 

4.I did not show him the post office.

Ona postaneyi göstermedim.

 

5. Why did they go?

Niçin gidiler gittiler?

 

6.Which evening did they arrive?

Hangi akam geldiler?

 

7. I read all of the book.

Bütün kitab覺 okudum

8.Some tourists didn´t like the food.

Baz覺 turistler yemekleri sevmedi/beenmedi.

 

9.I would like to wash my clothes

Giysilerimi y覺kamak istiyorum

10.He will come after five.

Beten sonra gelecek.

 

11.Who will pay the bill?

Hesab覺 kim alacak/ödeyecek?

 

12.When do you close the laundry?

Çama覺rhaneyi ne zaman kapat覺yorsunuz?

13.The hottest months in Turkey is July.
Türkiye´de en s覺cak ay Temmuz ay覺d覺r (or Temmuz´dur).

 

14.He will not drink water.

Su/suyu içmeyecek.

 

15.I didn´t come because I went to Italy.

Gelmedim çünkü Italya´ya gittim.

 

16.Do we have a homework?

Ödevimiz var m覺?


 

 

 



Edited (12/17/2016) by scalpel - - [kitaplar覺 => kitab覺]

5.       Adam25
369 posts
 17 Dec 2016 Sat 02:53 pm

Shouldn´t No. 7 be ´Bütün kitab覺 okudum?  (Only one book)

 

 

 

6.       denizli
959 posts
 17 Dec 2016 Sat 06:20 pm

 

Quoting Diksi

 

...


2.person from Istanbul

襤stanbul´dan kii


 

I was thinking: 襤stanbul´dak覺

7.       scalpel - -
203 posts
 17 Dec 2016 Sat 09:47 pm

 

Quoting Adam25

Shouldn´t No. 7 be ´Bütün kitab覺 okudum?  (Only one book)

 

 

 

 

I am sorry for the lack of attention and thank you for the correction.

8.       Diksi
55 posts
 18 Dec 2016 Sun 01:40 am

thanks a lot scalpel and denizli

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc