Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
wish (verb)
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       JNQ
465 posts
 23 Mar 2017 Thu 12:25 pm

Thanks. Could have known that.. :/

11.       gokuyum
5049 posts
 23 Mar 2017 Thu 12:45 pm

 

Quoting JNQ

Thanks. Could have known that.. :/

 

But you didnt

12.       gokuyum
5049 posts
 23 Mar 2017 Thu 01:00 pm

 

Quoting JNQ

Thanks. Could have known that.. :/

 

But you didnt

13.       gokuyum
5049 posts
 23 Mar 2017 Thu 05:29 pm

 

Quoting JNQ

Thanks. Could have known that.. :/

 

But you didnt

14.       og2009
399 posts
 23 Mar 2017 Thu 10:29 pm

 

I wish I  could go skiing : “Kayaa gidebilmeyi isterdim”  ya da “keke kayaa gidebilseydim “

(But 覺 cant go sking)

"wish" clause, dilekte bulunmak için kullan覺l覺yor ilekte bulunulan zamana göre bir derece geçmi zaman için kullan覺l覺yor.

 



Edited (3/24/2017) by og2009

JNQ liked this message
15.       og2009
399 posts
 24 Mar 2017 Fri 11:03 am

WISH

I wish to travel: Seyahat etmek istiyorum.

I wish you good luck - sana iyi anslar diliyorum

I wish you speedy recovery -   sana acil ifalar diliyorum

I wish you hadn´t told her - keke ona söylemeseydin

I wish I had a cat: Keke  bir kedim olsayd覺.

I wish I were a medical doctor : Keki bir doktor olsayd覺m.

*

I wish 覺 spoke spanish, but 覺 can’t.

I wish 覺 could go on holiday with you next year.

It is raining, I wish it would not stop raining now.

I wish you all the best for your future career.

I wish she would be successful in the exam tomorrow.

I wish 覺 could help you - keke sana yard覺m edebilseydim

I wish I had listened you more carefully - keke seni daha dikkatli dinlemi olsayd覺m

I wish that 覺 know what going to happen - keke neler olup bittiini bilsem

I wish I was tailor - terzi olmak isterdim - Keke terzi olsayd覺m

I wish 覺 was rich -  keke zengin olsayd覺m

She wishes she were in a different class -baka bier s覺n覺fta olmay覺 arzu ediyor

I wish you success in your new job - yeni iinde baar覺lar dilerim

What more can you wish? Daha ne istersin?

One would wish that: Gönül isterdi ki …

as you wish: Can覺n isterse. Nas覺l istersen

If you wish: 襤stersen.

We wish peace for all mankind. I wish the problem settled. Bütün insanl覺k için bar覺 diliyorum.Problemlerin çözümlenmesini diliyorum

As you wish - Sen bilirsin. 

Wish I knew - Hiçbir fikrim yok.

*


 



Edited (3/24/2017) by og2009
Edited (3/24/2017) by og2009

Moha-ios and JNQ liked this message
16.       Tuncay
10 posts
 08 Aug 2018 Wed 06:01 pm

Is it possible the use of the verbs "arzulamak" and "istemek"? (arzuluyorum, isterdim)

If possible translate the below sentences using "arzulamak" and "istemek"!

(Kayaa gitmek istiyorum. = I want to go skiing.)


I wish I had gone skiing. = Keke kayaa gitseydim.

I wish he had gone skiing. = Keke kayaa gitseydi.

I wish I went skiing. = Keke kayaa gitsem.  

I wish he went skiing. = Keke kayaa gitse.

I wish I would go skiing tomorrow. = Keke yar覺n kayaa gitsem.

I wish he would go skiing tomorrow. = Keke yar覺n kayaa gitse.

 

Thanks a lot for your help in advance!

Moha-ios liked this message
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented