Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E
1.       denizli
959 posts
 25 May 2017 Thu 07:29 pm

Is this OK?

Dışarıdan görünse de sert birisi gibi, (why is the ´de´ here?)

İçinde çok neÅŸeli ve mutlu birisi. 

GülüÅŸüyle motive eder bizi , 

GülÅŸen Hoca’mız sever hepimizi. 

 

On the outside she seems like a hard person,

Inside she´s very cheerful and happy.

Her smile motives us,

Teacher GülÅŸen loves us all.

 



Edited (5/25/2017) by denizli

2.       turþu
15 posts
 13 Jun 2017 Tue 12:58 am

 

Quoting denizli

Is this OK?

Dışarıdan görünse de sert birisi gibi, (why is the ´de´ here?)

İçinde çok neÅŸeli ve mutlu birisi. 

GülüÅŸüyle motive eder bizi , 

GülÅŸen Hoca’mız sever hepimizi. 

 

On the outside she seems like a hard person,

Inside she´s very cheerful and happy.

Her smile motives us,

Teacher GülÅŸen loves us all.

 

 

De Here gives the meaning of "even though". Because it is a poem of some sorts, the word order is jumbled, normally it would be like this "Dışarıdan sert biri gibi görünse de". So it becomes, "Even though on the outside she seems like a hard person".

The rest is OK.

Leo S and denizli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BAŞLICA TARİHSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiÅŸilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediÄŸim ÅŸeylerin ... bir ÅŸey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deÄŸil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don´t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplantı ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented