Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Help me to try to translate this phrase
1.       Frankosevreze
5 posts
 26 May 2017 Fri 12:53 am

Hi friends i was trying to translate this phrase but it is impossible to me. Though i know all the words that that phrase has i cannot understand what means. Would you help me to analize every word, that will be very useful for me.

"Dünyay覺 versen neye yarar sen yoksan yollar覺 neyleyim seni getirmiyorsa"

 

Saol

2.       tur臘u
15 posts
 29 May 2017 Mon 08:21 pm

 

Quoting Frankosevreze

Hi friends i was trying to translate this phrase but it is impossible to me. Though i know all the words that that phrase has i cannot understand what means. Would you help me to analize every word, that will be very useful for me.

"Dünyay覺 versen neye yarar sen yoksan yollar覺 neyleyim seni getirmiyorsa"

 

Saol

 

Hello there, this phrase would be hard to understand because it´s very poetic and contains what I´d call advanced grammar. The phrase can be translated as following:

"What would it be for if you gave me the world when you´re not here, what do I do with roads if they don´t bring you to me"

Probably what confused you was the word "neyleyim" which does not mean "with what am I?" but instead is a contraction of "ne eyleyeyim?" which means "what do I do?". If you don´t know, "eylemek" means "to do" and is used with specific words as an auxiliary verb.

The sentence would be better if it was structured as following:

"Dünyay覺 versen neye yarar sen yoksan

Yollar覺 neyleyim seni getirmiyorsa"

3.       Frankosevreze
5 posts
 02 Jun 2017 Fri 06:43 am

Thank so much friend. And 覺 have another question is there another way to say tha same phrase but wirh other words?

4.       Frankosevreze
5 posts
 02 Jun 2017 Fri 06:43 am

Thank so much friend. And 覺 have another question is there another way to say tha same phrase but wirh other words?

5.       tur臘u
15 posts
 02 Jun 2017 Fri 06:36 pm

 

Quoting Frankosevreze

Thank so much friend. And 覺 have another question is there another way to say tha same phrase but wirh other words?


Hmm, let´s see.

Original:

"Dünyay覺 versen neye yarar sen yoksan yollar覺 neyleyim seni getirmiyorsa"

Alternative:

"Dünyay覺 bana versen sen olmad覺kça ne anlam覺 olur

Yollarla ne yapay覺m bu yollar seni bana getirmiyorsa"

Does it make it any clearer?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked