Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English translation 12
1.       aruwin
118 posts
 11 Jul 2017 Tue 02:53 pm

Hi again!

Thanks to Faruk for the previous translation

I have another text to request for English translation.

Anyone here to help?

 

10:18 - 10:49

-Rahats覺z olduunuzu söylediler paam keke dinlenseydiniz.

+Mübalaad覺r onlar, ne oldu söyle.

-ey 覺覺覺, Joushua efendi kad覺ya gidecekti zor mani oldum

+Ne demek imdi bu? Ben o mevzu kapand覺 san覺yordum matrakç覺. Bali Bey hatunu teslim etmedi mi babas覺na?

-Mazur görün paam. Ak içinde ne yapt覺覺n覺 bilmiyor.

+Nerede bu adam?

 

10:57. - 11:11

+Hünkar覺m覺za geldiimi haber verin, mühim bir mevzu görümek isterim kendisi ile.

-Hünkar覺m覺z odas覺nda deil beyim, henüz terif etmediler.

+Tamam beklerim.

 

11:15 - 11:53

-Neredesin sen?

+Geldim sultan覺m buyrun.

-Git Mustafa´y覺 al gel. Epeydir valide sultan覺n yan覺nda.

+Hemen gidiyorum sultan覺m. Ama size bir havadisim var.

-Neymi o?

+Hürrem hatun dönmü.Dairesinde al覺yordu?

-Öyle mi? Nedenmi?

+Duyduuma göre o kad覺n覺n yan覺na gitmi,bir de kolye falan diyordu da ama anlayamad覺m pek.Hali perian.

-Beter olsun.

+Ben valide sultan覺m覺z覺n yan覺na gidiyim.

-Bekle ben de geliyorum.

 

11:59 - 12:43

-Sultanlar覺n en kuvvetlisi.

+Kaftan nerede kald覺, terziler çal覺m覺yorlar m覺. Neden hala getirmedin.

-Size lay覺k olsun diye bilhassa ura覺yorum sultan覺m.襤lemeler, talar bir görseniz vallahi kendi ellerimle...

+Ne zaman biter onu söyle.

-Bir kaç günü bulur.

+Yar覺na haz覺r olacak. Anlad覺n m覺?

-Ama sultan覺m..

+Gül aa, sen beni duymuyor musun?

-Duyuyorum sultan覺m, ben imdi terzileri tembihlerim, onlara uykuyu haram ederim, müsadenizle.

 

12:56 - 13:59

+Paa hazretleri

-Sen kim oluyorsun da benim emrimi yerine getirmiyorsun.

+Ba覺lay覺n paam, niyetim size bir sayg覺s覺zl覺k yapmak deildi, size ve hünkar覺m覺za olan sonsuz bal覺l覺覺m覺 zaten biliyorsunuz.

-O yüzden mi beni hiçe sayd覺n?

+Asla, sadece

-Ne? Sadece ne?

+Onu kendi ellerimle nas覺l teslim ederim paam? Kendinizi benim yerime koyun.

-Ben sen deilim Malkoçolu, ben sadrazam覺m. Emirlerimi koulsuz yerine getireceksin. Aksi halde

+- Hünkar覺m

*Gel Pargal覺.

-Saraydan ayr覺lma.

 

14:06 - 15:07

+Hay覺rd覺r 襤brahim, Malkoçolu´nun bir kusuru mu var?

-Kusuru var elbet hünkar覺m.

+O halde ver cezas覺n覺.

-Yok, cezal覺k bir vaziyet deil, Yahudi sarraf Joshua efendiyi bilirsiniz, onun k覺z覺na meftun olup kaç覺rm覺, evlenmek istiyor lakin Joshua efendi bu izdivaca raz覺 deil, eer k覺z覺 geri gelmezse kad覺ya ikayet edecek. Bu durum Malkoçolu´un umrunda deil, o her eye raz覺.Bir Osmanl覺 beyine yak覺mayacak bir hadise.

+Bunu sen mi söylüyorsun 襤brahim? Sen de vakti zaman覺nda ak için bütün rütbelerinden makam覺ndan vazgeçmedin mi?

-Hünkar覺m benim aka hürmetim var elbet, lakin adaletliyen bir baban覺n da hakk覺n覺 düünmek zorunday覺m.

 

 

2.       Faruk
1607 posts
 11 Jul 2017 Tue 04:07 pm

You´re welcome Aruwin  

 

Here is the translation for this one:

 

10:18 - 10:49

- They said that you were unwell my pasha, I wish you took a rest.

+ They are exaggerations, tell me what happened?

- Well, uhh, Mr. Joshua was going to kadi (judge), I hardly stopped him.

+ What does it mean? I thought that case was closed Matrakç覺. Hasn´t Bali Bey delivered his daughter to her father?

- Excuse me my pasha. He doesn´t know what to do, he´s in love.

+ Where is that man?

 

 

10:57. - 11:11

+ Inform our Sultan that I´m here. I´d like to discuss an important matter with him.

- Our Sultan is not in his quarters sir, he hasn´t come yet.

+ OK, I´ll wait

 

 

11:15 - 11:53

- Where are you?

+ I´m here my Sultan, how may I serve you.

- Go and bring Mustafa here. He´s with Valide Sultan (mother sultan) for a long time.

+ I´m going at once my sultan. But I have a news for you.

- What is it?

+ Hürrem Sultan is back. She was crying in her room.

- Is that so? Why?

+ According to what I´ve heard, she went to that woman. And she was talking about a necklace but I couldn´t get it. She is miserable.

- Let her be worse

+ I´ll go to our Valide Sultan

- Wait, I´m coming with you

 

 

11:59 - 12:43

- The strongest of all Sultans.

+ Where is kaftan, aren´t tailors working? Why haven´t you brougt it yet?

- I´m personally working on that to be worthy of you my sultan. Engravings, stones, you should see, with my hands...

+ Tell me when it´s finished.

- It might take a few days

+ It is going to be ready by tomorrow, understand?

- But my sultan..

+ Gülaa, don´t you hear me?

- I do my sultan, I´ll warn tailors now, telling that sleeping is haram, if you´ll excuse me.

 

 

12:56 - 13:59

+ Your excellency pasha

- Who are you to not obeying my order?

+ Forgive me my pasha, my intentions was not disrespecting you, you know my eternal obedience to you and our sultan.

- Is that why you dsiregard me?

+ Never, it´s just

- What? Just what?

+ How can I take her in by myself my pasha? Consider yourself in my shoes.

- I´m not you Malkoçolu, I´m the grand vizier. You obey my orders without hesitation. Or else

+- My Sultan

* Come Pargal覺

- Don´t leave the palace

 

 

14:06 - 15:07

+ What is it 襤brahim? Does Malkoçolu made a mistake?

- Yes, he does my sultan.

+ Then punish him

- No, it´s not something to be punished. You know the Jewish goldsmith Joshoua, he´s fallen in love with her and abduct her. He wants to marry her but Joshua does not approve this marriage. If he doesn´t give her back, he will complain him to kadi (judge). Malkoçolu doesn´t care this situation, he´s prepred to anything. It is a situation that doess not befits an Ottoman bey.

+ Are you saying that 襤brahim? Did you not give up your ranks and positions for the sake of love before?

- My sultan, I have respect to love but I have to look after a father´s right as well.

aruwin liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented