Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 30 Aug 2017 Wed 08:11 am

Duymad覺m sen sal覺k iyi deilsin. Umurum geçmi olsun Inallah.

 

I heard that you are unwell. I hope that you get well soon.

 

Thanks so much

2.       Yurt7
22 posts
 30 Aug 2017 Wed 10:30 am

 

Quoting Polyglot

Duymad覺m sen sal覺k iyi deilsin. Umurum geçmi olsun Inallah.

 

I heard that you are unwell. I hope that you get well soon.

 

Thanks so much

 

襤yi olmad覺覺n覺 duydum. Umar覺m k覺sa zamanda iyileirsin.

Polyglot liked this message
3.       Polyglot
481 posts
 30 Aug 2017 Wed 12:43 pm

Yurt thanks so much

4.       Polyglot
481 posts
 30 Aug 2017 Wed 12:43 pm

Yurt thanks so much

5.       Polyglot
481 posts
 30 Aug 2017 Wed 12:44 pm

Yurt thanks so much

6.       denizli
955 posts
 30 Aug 2017 Wed 05:13 pm

 

Quoting Yurt7

 

 

襤yi olmad覺覺n覺 duydum...

 

 

This is a tricky one for English speakers, Polyglot

You aren´t well. 襤yi deilsin.

I heard. Duydum.

 

However, put them together: 襤yi deilsin duydum. And it´s wrong in Turkish. This has to do with restrictions when combining 2 verbs in one sentence. In this case you need to use olmak + dik when you combine them.

7.       Erbab
23 posts
 30 Aug 2017 Wed 05:50 pm

@denizli;

You are right, but you can use that form with a comma. ´´Duydum, iyi deilsin.´´ veya ´´襤yi deilsin, duydum.´´

 

 

 

 



Edited (8/30/2017) by Erbab

Polyglot and denizli liked this message
8.       denizli
955 posts
 30 Aug 2017 Wed 06:04 pm

 

Quoting Erbab

@denizli;

You are right, but you can use that form with a comma. ´´Duydum, iyi deilsin.´´ veya ´´襤yi deilsin, duydum.´´

 

 

Interesting. What about if you are speaking - If you pause you are OK and if you don´t pause, it sounds wrong?

Polyglot liked this message
9.       Polyglot
481 posts
 30 Aug 2017 Wed 06:13 pm

Denizli and Erbab thank you

10.       Erbab
23 posts
 30 Aug 2017 Wed 07:33 pm

Yes. You should pause, but If you do not, you do not sound wrong.

 

´´Ödevleri yapt覺覺m覺 biliyorsun.´´=´´Ödevleri yapt覺m, biliyorsun.´´

 

´´Seni sevdiimi biliyorsun deil mi?´´=´´Seni seviyorum, biliyorsun deil mi?´´

 

´´Gittin, gördüm.´´=´´Gittiini gördüm.´´

 

However, sometimes situation is important. 

´´襤yi olmad覺覺n覺 duydum. Umar覺m k覺sa zamanda iyileirsin.´´

´´Duydum, iyi deilmisin. Umar覺m k覺sa zamanda iyileirsin.´´

 

Second one sounds strange. That form may be used in this conversation;

(For this example, it is a telephone conversation)

A: Ahmet´in biraz ba覺 ar覺yormu.

B: Biz de duyduk, iyi deilmi. Doktora gitmi mi?

A: Bilmiyorum, bir ey söylemedi. 



Edited (8/30/2017) by Erbab
Edited (8/30/2017) by Erbab

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TUR-ENG thank you...
Poeta: Benim cennetim bana bakan ...
TURK-ENG. .THX...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented