Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T: I don´t discuss my personal affairs with people I don´t know.
1.       Leo S
172 posts
 13 Nov 2017 Mon 08:25 am

Please translate:

That´s personal (information), you don´t need to know about that. I don´t discuss my personal affairs with people I don´t know.

2.       Juafin
42 posts
 15 Nov 2017 Wed 04:13 pm

That´s personal (information), you don´t need to know about that. I don´t discuss my personal affairs with people I don´t know.




Bu kiisel(bilgi), bunu bilmene gerek yok. Kiisel meselelerimi(or konu) tan覺mad覺覺m insanlarla tart覺m覺yorum(tart覺mam).


Tan覺mad覺覺m =(that) I don´t know

insanlar =people

with= ile (insanlarla= insanlar ile)

tart覺m覺yorum(tart覺mam)= I don´t  discuss   /the verb= tart覺mak/

kiisel meselelerimi= my personal affairs


my= benim(in the word: meselelerim)

kiisel= personal

mesele( konu)= affair

meseleler= affairs

meselelerim= my affairs

meselelerimi= "i" means; this is the object" so, the my affairs.

Leo S liked this message
3.       Leo S
172 posts
 29 Nov 2017 Wed 11:42 am

 

Quoting Juafin

That´s personal (information), you don´t need to know about that. I don´t discuss my personal affairs with people I don´t know.

Bu kiisel(bilgi), bunu bilmene gerek yok. Kiisel meselelerimi(or konu) tan覺mad覺覺m insanlarla tart覺m覺yorum(tart覺mam).
Tan覺mad覺覺m =(that) I don´t know
insanlar =people
with= ile (insanlarla= insanlar ile)
tart覺m覺yorum(tart覺mam)= I don´t  discuss   /the verb= tart覺mak/
kiisel meselelerimi= my personal affairs
my= benim(in the word: meselelerim)
kiisel= personal
mesele( konu)= affair
meseleler= affairs
meselelerim= my affairs
meselelerimi= "i" means; this is the object" so, the my affairs.

 

Brillantly done, eline sal覺k Juafin ve hoçakal.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
29 EK襤M CUMHUR襤YET BAYRAMI織NIN 96. YILI...
tunci: 29 EK襤M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ok oldum. ok...
Question
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
Question
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked