Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
a little confused
1.       john250
149 posts
 26 Dec 2017 Tue 12:55 pm

I am a little confused about something.

masa= table

masayi=the table...is this correct

masayi kose´de=the table is in the corner  veya masa kose´de

 

another example

 

piyano=piano

piyanoyu = the piano

piyanoyu kose´de = the piano is in the corner....veya piyano kose´de

denizli liked this message
2.       denizli
970 posts
 26 Dec 2017 Tue 02:11 pm

It´s a good question.

masayı=the table...is this correct?

It´s neither correct nor incorrect. Turkish doesn´t have articles (i.e. a, the) unlike English, French, Spanish etc... So my advice is to not think in this way.

 

Masayı sattım. This would be the typical case in Tukish. The verb satmak requires (y)i. True, it does translate into: I sold the table.

Bir masa sattım. This is similar to ´a´ in English, we don´t add the y(i). I sold a table.

Masamı sattım. We still need the (y)i here. We wouldn´t say in English: I sold the my table.

 

 

Also, there is no apostrophe: köşede

3.       john250
149 posts
 27 Dec 2017 Wed 12:30 pm

thanks Denizli

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked