Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Short turk -> engl - can somebody help?
1.       Cehe
45 posts
 10 Jan 2018 Wed 09:35 am

İki kötü şeyin arasında kalmışsanız durumunuz gerçekten kötüdür. Çünkü ‘kötü’nün iyisini seçmek zorunda kalırsınız. İyiyi seçme şansınızın olmaması, daha kötüsüyle karşılaşmamak için kötüye kanaat etme durumunda bırakır insanı...!

2.       Faruk
1607 posts
 10 Jan 2018 Wed 05:41 pm

 

Quoting Cehe

İki kötü şeyin arasında kalmışsanız durumunuz gerçekten kötüdür. Çünkü ‘kötü’nün iyisini seçmek zorunda kalırsınız. İyiyi seçme şansınızın olmaması, daha kötüsüyle karşılaşmamak için kötüye kanaat etme durumunda bırakır insanı...!

 

If you are between two bad things, then you are in a terrible situation. Because, you have to choose the better "bad". Not having the chance of choosing the good makes the person to content themselves with the bad in order not to meet the worse...!

3.       Cehe
45 posts
 16 Jan 2018 Tue 11:18 am

Thank you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented