Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E
1.       denizli
955 posts
 28 Apr 2018 Sat 03:07 pm

I´m trying to translate this:

Istersen bir ara sesini duysun.

Does it mean: Sometime if you wish, let him hear your voice.

 



Edited (4/28/2018) by denizli

2.       Juafin
42 posts
 28 Apr 2018 Sat 08:28 pm

In fact, you translated it correctly.But "ara" means "to call/phone".

If you want, call him/her,(and) let him/her hear you voice. 

 

But also it can be translated as yours.

denizli liked this message
3.       denizli
955 posts
 28 Apr 2018 Sat 08:33 pm

 

Quoting Juafin

In fact, you translated it correctly.But "ara" means "to call/phone".

If you want, call him/her,(and) let him/her hear you voice. 

 

But also it can be translated as yours.

 

That´s where I got confused. Because of the ´bir´. But I found some where ´bir ara´ is sometime. But either way, it means the same.

4.       Juafin
42 posts
 28 Apr 2018 Sat 08:54 pm

I cannot explain what "bir" means there. Maybe, we use it to emphasize the verb but I am not sure. 

 

And not same meaning

5.       Mushin
68 posts
 30 Apr 2018 Mon 06:58 pm

 

Quoting denizli

 

 

That´s where I got confused. Because of the ´bir´. But I found some where ´bir ara´ is sometime. But either way, it means the same.

 

"bir" is in adverb position and means something like "(at least) for once"

call him/her for once so s/he can hear your voice.

6.       Leo S
168 posts
 03 May 2018 Thu 02:43 am

 

Quoting denizli

I´m trying to translate this:

Istersen bir ara sesini duysun.

Does it mean: Sometime if you wish, let him hear your voice.

 

 

 

 



Edited (5/3/2018) by Leo S

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked