Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 15 Jun 2018 Fri 05:22 pm

Bu sefer bunu holanmad覺m.

I didn´t enjoy it this time.

Thank you so much



Edited (6/15/2018) by Polyglot

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 16 Jun 2018 Sat 10:57 am

 

Quoting Polyglot

Bu sefer bunu holanmad覺m.

I didn´t enjoy it this time.

Thank you so much

 

bunu-->bundan 

3.       Polyglot
481 posts
 16 Jun 2018 Sat 12:47 pm

Kurtlovesgrunge thank you so much

4.       Henry
2604 posts
 17 Jun 2018 Sun 08:58 am

 

Quoting Polyglot

Bu sefer bundan holanmad覺m.

I didn´t enjoy it this time.

Thank you so much

If you think about holanmak as "to get pleasure from something", then it makes it easier to remember to add the dan/den suffix to the object of the sentence.

Bundan holand覺m = I enjoyed this/ I got pleasure from this

Thinking this way helped me remember this verb.

 

Polyglot and denizli liked this message
5.       Polyglot
481 posts
 23 Jun 2018 Sat 01:30 am

Henry thank you

Henry liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc