Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Türkçem kontrol edebilir misın lütfen?
1.       john250
149 posts
 01 Jul 2019 Mon 10:37 am

Bügun hava çok güzel.Hava güneşlı.
Bu sabah yürüyüse parkta cıktım. 2kms cıktım. Sonra denızde yuzdum.
Sımdı türkçe oğrenıyorum. Her gun oğrenmeye denıyorum. Kolay değıl. Ben hem de Ispanyolca.Ispanyolcam çok ıyı. Türkcem ıyı degıl!!
Bu ogleden sonra şehır merkezıne gıdecğız. alışverış yapacağım
Bu akşam televızyonda futbol macı seyredeceğım. France ve USA..Kadın dünya kupası

2.       qdemir
805 posts
 01 Jul 2019 Mon 06:21 pm

 

Quoting john250

Bügun hava çok güzel.Hava güneşlı.
Bu sabah yürüyüse parkta cıktım. 2kms cıktım. Sonra denızde yuzdum.
Sımdı türkçe oğrenıyorum. Her gun oğrenmeye denıyorum. Kolay değıl. Ben hem de Ispanyolca.Ispanyolcam çok ıyı. Türkcem ıyı degıl!!
Bu ogleden sonra şehır merkezıne gıdecğız. alışverış yapacağım
Bu akşam televızyonda futbol macı seyredeceğım. France ve USA..Kadın dünya kupası

 

.... Güneşli. (No need to repeat ´hava.)

Bu sabah parka yürüyüşe çıktım./Bu sabah parkta yürüdüm. 2 km yürüdüm ...

.... Her gün (öğrenmeye) çalışıyorum.

Ben hem de/aynı zamanda İspanyolca çalışıyorum/öğreniyorum.

.... sehir merkezine gideceğiz. Alışveriş yapacağız.

Fransa-Amerika maçını. Kadınlar Dünya Kupası.

 

Şöyle de diyebilirsiniz:

Bu akşam Dünya Kadınlar Futbol Kupası,  Fransa-Amerika maçını seyredeceğim.

 

Tu turco es muy bien. Yo estoy también emprendiendo español. 



Edited (Jul 01) by qdemir

john250 liked this message
3.       john250
149 posts
 01 Jul 2019 Mon 11:50 pm

qdemır

 

yardımın ıçın teşekkur ederım.

Turkce’yı kolay değıl. Akıcı konusmıyorum. Ispanyolcagım ıyı. Belkı bır gun turkce´yı  akıcı konusacağım...on yıl(lol)

4.       mrdr
8 posts
 02 Jul 2019 Tue 11:06 am

 

Quoting john250

Bügun hava çok güzel.Hava güneşlı.
Bu sabah yürüyüse parkta cıktım. 2kms cıktım. Sonra denızde yuzdum.
Sımdı türkçe oğrenıyorum. Her gun oğrenmeye denıyorum. Kolay değıl. Ben hem de Ispanyolca.Ispanyolcam çok ıyı. Türkcem ıyı degıl!!
Bu ogleden sonra şehır merkezıne gıdecğız. alışverış yapacağım
Bu akşam televızyonda futbol macı seyredeceğım. France ve USA..Kadın dünya kupası

 

Bugün hava çok güzel. Hava güneşli.
Bu sabah parkta yürüyüşe çıktım. 2 km (kadar) yürüdüm. Sonra denizde yüzdüm (denize girdim).
Şimdi Türkçe öğreniyorum. Her gün oğrenmeye çalışıyorum / öğrenmek için çaba harcıyorum. ( Hiç ) Kolay değil. (Ben) İspanyolca da biliyorum. İspanyolcam çok iyi. (Ancak/lakin) Türkçem iyi değil!!
Bu öğleden sonra şehir merkezine gideceğiz. Alışveriş yapacağım.
Bu akşam televizyonda futbol maçı seyredeceğim. France ve USA (arasında). Kadınlar Dünya Kupası. (Bu akşam televizyonda Fransa ve ABD arasındaki Kadınlar Dünya Kupası (Eleme/Yarı-Final/Final) maçını seyredeceğim (izleyeceğim).


 



Edited (Jul 02) by mrdr [imla ve dilbilgisi]

5.       john250
149 posts
 02 Jul 2019 Tue 07:32 pm

yardımın ıçın teşekkur ederım

mrdr liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
Aşağıdaki cümlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kasım
Leo S: "Eğer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BAŞLICA TARİHSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kişilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediğim şeylerin ... bir şey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... değil. Esas sebepleri bu.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented